Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Dr. Horrible » Wed May 20, 2020 3:44 pm

Прочетох "За честта на Вор"! Много съм доволен!

Реално "Проклятието на Шалион" ми хареса повече, но всъщност от тази съм по-доволен :lol: Защото Шалион ми напомни на други книги, които обичам, особено на Робин Хоб. Дори имаше разни сцени между двама от героите, които бяха като диалози на Фиц и Шута. Докато "За честта на Вор" ми навя някакви далечни спомени за други фантастики, които съм чел, но нищо така близко. С тази книга авторката си е просто себе си, не напомня на никой друг, има си индивидуалност :)

В началото не бях особено впечатлен... Първата една трета, че донякъде и втората, бяха доста сухи. Схематични, леко телеграфни, с прекалено базови диалози. Но последната третина беше невероятна! Изведнъж всички сцени и диалози станаха много по-плътни, главната героиня получи дълбочина, започна да прави активни избори.... И стана ужасно интересно, не можех да спра да прелиствам страниците! Изобщо много ми хареса. И последните 50 страници бяха същинско удоволствие, толкова хубави идеи имаше там, толкова добри въпроси и проблеми. Нямам търпение да разбера как продължава историята!
Освен това из цялата книга имаше разни дребни моменти, които бяха изключително забавни! Върви текста - сериозна драма, война, смърт, и тук-там се появяват супер майтапи, които ме събарят на земята от тях! И нито майтапите стават по-кухи заради драмата, нито пък тя изглежда по-слаба заради тях. Перфектен баланс.

Сега започвам "Бараяр"!
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Roland » Wed May 20, 2020 7:08 pm

Браво, очаквах да ти хареса.

Аз тъкмо почнах Сетаганда (т.е. съм три книги напред от теб), но засега Бараяр ми е любимата. Въпреки това мисля, че ще оцениш Майлс.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20283
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Xellos » Wed May 20, 2020 7:37 pm

Аз още се помотвам на Бараяр
Spoiler: show
(сцената с торбата на масата с главата накрая беше нечовешка, сигурно съм я препрочитал нея 10 пъти) Blood washes away sin всеки път си е чудовищна фраза
Щом и първата дето е като скрипт на стартрек епизод ти е харесала от тука нататък нещата стават няколко порядъка по-яки.
Иначе за най-препрочитана част от всички книги за мен си остава
Spoiler: show
Вечерята в Цивилна кампания с предложенито за брак от Майлс и цялата простотия на Иван с Лейди Дона и Байърли
Уви след преглед на библиографията не ми е останало нищо непрочетено от тази вселена, дори Криожега, Етан от Атос, Фриифол и Червената кралица и джентълмена ми харесаха, нищо че са от различен поглед. Корделия си е егати пауъра. Изобщо няма герой дето да не е як и на място.
Иначе за Иван Ворпатрил книжката е велика!


Бтв, има и някакъв не особено красив френски комикс за Вор.
Spoiler: show
Vorko.JPG
Vorko.JPG (126.87 KiB) Viewed 4935 times
:ninja:

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5259
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Matrim » Wed May 20, 2020 8:26 pm

Освен това из цялата книга имаше разни дребни моменти, които бяха изключително забавни! Върви текста - сериозна драма, война, смърт, и тук-там се появяват супер майтапи, които ме събарят на земята от тях! И нито майтапите стават по-кухи заради драмата, нито пък тя изглежда по-слаба заради тях. Перфектен баланс.
You are one of us now. :yay:
Дори имаше разни сцени между двама от героите, които бяха като диалози на Фиц и Шута.
Умегат и Казарил?
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Roland » Thu May 21, 2020 8:38 am

Слушайки поредицата сега, много ме кефи комбинацията от прогресивност и ретро език. От една страна, Бюджолд описва супер интересни сексуални и договорни отношения, поколения над глупостите, с които се занимаваме днес. От друга тя разделя всичко на полове и използва среден род за индивиди, които не се вписват в двата традиционни. Интересно е за четене.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Dr. Horrible » Thu May 21, 2020 9:27 am

Matrim wrote:
Wed May 20, 2020 8:26 pm

You are one of us now. :yay:
Тук сме само хайвера! 8-)

За героите от "Порклятието на Шалион":
Spoiler: show
Да, точно те. Умегат с неговите речи как Казарил променя света, за да се изпълни волята на боговете, ми напомни много на Шута с волята на съдбата. И при умегат имаше нещо като пророческо зрение.... И цялата история как Умегат беше единствената защита на умиращия крал ми напомни как Шута беше единствената плаха защита на умиращия крал Умен... Не казвам, че е рип-офф, най-вероятно са си просто съвпадения, но бяха достатъчно много, че да искам съвсем леко да се дистанцирам от най-силното фенство :D
Рол - уоу, ти наистина много бързо ги минаваш! Аз съм на 20% от Бараяр - наистина разликата е осезаема, героите са много по-плътни. Интересна ми е. След нея сигурно ще прочета първата за Майлс, но след това ще си дам почивка - никога не съм могъл да чета много книги от една и съща поредица една след друга :D
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5761
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Ghibli » Thu May 21, 2020 10:54 am

На мен ми е странно, че упорстваш да ги четеш на български, въпреки че знаеш, че преводите имат недостатъци и са рязани части от книгите. Обосновката "щом за вас е било достатъчно" не я разбирам. Не е било достатъчно, просто не сме имали друг избор към онзи момент.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20283
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Xellos » Thu May 21, 2020 10:56 am

А на бас на нещо дребно, че след първата за Майлс няма да има почивка. :mrgreen: :thumbsup:

Аз посмъртно не мога да се концентрирам слушайки аудио, еле пък един глас. :(

Мда, не е като да ги нямаме на киндълите на английски, ако ги нямаш да шернем за ближният. Ся и в либГен си има сичко та си подреждам поред. Не казвам, че превода е пълна щета, ама има едни, как да го кажа, натъртени думи и изречения, които в превода стават безлични, а и разни измислени думи за технически неща и военни съкращения. :roll:

Иначе както каза Роланд има доста интересни идеи за половете и генетичните и социални експерименти в бъдещето, особено за неща писани 90-те. 8-) Цялата история на
Spoiler: show
Марк е баси надграждането от 0 до 100. Куадитата и Сетаганда също, за Бета колонията и The Orb там да не говорим
:ninja:

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11232
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Marfa » Thu May 21, 2020 11:29 am

Снощи у нас играхме вечерята у Майлс
Spoiler: show
и буболечките :mrgreen: Котката пречука две хлебарки.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Dr. Horrible » Thu May 21, 2020 11:49 am

Ех, така и не ми простихте четенето на български :lol:
Това с "вас на петнайсет" беше шега, не реален аргумент.

В крайна сметка всеки си избира как да чете. Аз не държа всички да четат на български, просто аз лично предпочитам да го правя. Четенето на художествен текст на английски ми изисква по-висока концентрация, съответно мога да го правя по по-малко часове на ден. И освен броят часове, самата скорост на четене също ще ми е по-бавна. И вместо да чета по 50-100 страници на ден, ще мога да чета по 20-30. Познавам се – с това темпо ще имам чувството, че книгите се влачат до безкрай. След две седмици ще ми писне и ще ги зарежа тотално. Или напредъкът ми ще е толкова бавен, че в един момент нуждата ми от повече литература ще надделее и ще хвана друга книга, а от тази по веднъж на седмица ще минавам по една глава. С доста от книгите, които съм чел на английски, така се е случвало. Не че е задължително да стане така - "Танц с дракони" го прочетох за 10 дена, тоест пак минавах по 100 страници на ден, а на Робин Хоб четирилогията "The Rain Wilds Chronicles" я почнах бавно - по 30-40 страници на ден, но после толкова се зарибих, че в един момент четях по 150-200 на ден. Но това са изключения, рядко се случва така се запаля, че да потъна напълно и да забравя на какъв език чета. И затова предпочитам удобството.
Да, има някои грешки в превода. Примерно един герой в първата книга беше Илиан, във втората - Илян. Но мога да го преживея. От информацията за пропуснати пасажи не мога да се трогна, просто защото не знам какво точно е пропуснато, че да сравня и да кажа "аааа, да, много е пропуснато, това е важно". Приемам, че явно има по някои изречения или абзаци, които са резнати, но не съм видял какви и кои са, за да се впечатля. И в "Колелото на времето" имаше много пропуснати неща - @LightOne беше направил файл с близо 500 страници общо от всичките книги. Но не се чувствам, сякаш съм се прецакал, че съм ги чел на български - доставиха ми удоволствие, прекарах много време с тези книги и тези герои, езикът в превод ми харесваше. И ако сега ги почвах, пак щях да избера така да ги прочета.
Сега, очевидно четенето в оригинално е по-цялостно изживяване, по-пълно, по-радващо, навлизащо в много по-голяма дълбочина. Но, както казах - лично за мен би било по-изискващо, бавно и тегаво и това би намалило кефа значително. Ако с течение на времето поредицата ми стане много любима, бих ги препрочел някой ден на английски, както Хоб и Джордж Мартин препрочитам. Но за момента на български си ми покриват нуждите съвсем добре.
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5259
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Matrim » Thu May 21, 2020 1:30 pm

Пробвай една-две глави на английски все пак, има много автори, които се четат бавно в оригинал, но поне за мен Бюджолд не е сред тях. Щом си чел понякога по 200 страници Хоб на ден, не мисля, че при Бюджолд ще са по-малко, стига да имаш желание, разбира се.
Слушайки поредицата сега, много ме кефи комбинацията от прогресивност и ретро език. От една страна, Бюджолд описва супер интересни сексуални и договорни отношения, поколения над глупостите, с които се занимаваме днес. От друга тя разделя всичко на полове и използва среден род за индивиди, които не се вписват в двата традиционни. Интересно е за четене.
Интересно е и, че поредицата е толкова популярна дори и сред хора с по-либерални възгледи, нищо че е предимно от гледната точка на хора от висшата класа на милитаристична империя, колонизирала съседна планета. Харизмата на Майлс е голяма сила. :P
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20283
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Xellos » Thu May 21, 2020 2:26 pm

Ех, английски или български... Let's just… see what happens. :mrgreen:

Хъх, пропуснал съм The Flowers of Vashnoi :shock: !!!
:ninja:

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Roland » Thu May 21, 2020 6:40 pm

Прочее, и аз си мислех, че аудио книгите ще са абоминация, но не ме дразнят изобщо. И именно това, че не го чета, а го слушам, ми позволява да продължавам напред. Иначе обикновено 2-3 книги от поредица наведнъж са ми максимумът.

@Dr. Horrible по-добре по-бавно, но пълноценно, отколкото осакатена версия, не мислиш ли?
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Dr. Horrible » Fri May 22, 2020 12:30 am

Roland wrote:
Thu May 21, 2020 6:40 pm
@Dr. Horrible по-добре по-бавно, но пълноценно, отколкото осакатена версия, не мислиш ли?
Objection Your Honor, the question has been asked and answered!
Сериозно ли искаш и тази тема да се превърне в боклук и дребни караници? Нужно ли е десет пъти да питаш "Защо четеш книгата, както ти е кеф, вместо да я четеш така, както на мен ми е кеф!" :lol: Харесва ми преводът, приятно ми е да си разлиствам страниците на българското издание, текстът ми носи удоволствие. Радва ме старата хартия и 90-тарския шрифт. На първата страница от "Бараяр", освен преводач, е посочена и тричленна редакторска колегия, като двама от членовете имат докторска степен. Оценявам твоето "Ама май в тая книга имаше пропуснати изречения, внимавай" и "Не е важно дали ти е приятно, а дали е ПЪЛНОЦЕННО"...

Супер ми е странно това. Може би защото моята реакция никога не би била такава. Ако някой ми каже, че чете Робин Хоб и се кефи на героите и историята, със сигурност няма да започна с "Ама нали не на български, не е пълноценно?", макар Корабите да са преведени трагично. Ако ми каже, че цял уикенд гледа по bTV cinema маратон от марвелските филми и го радват много, няма да започна с "Аааау, ама не трябва с БГ аудио, то е ужасно, освен това трябва да си изтеглиш Infinity War и Endgame в IMAX версията, щото в стандартната кино/блу рей версия има черни лети отгоре и отдолу и са изрязани 30% от екрана и не е толкова яко, губи се картина!". Просто ще се радвам, че има с кого да си обсъждам. Разбирам да дадеш някаква приятелска препоръка тип Мат и Кселос, ама пети път вече да се заяждаш ми идва в повече.

Нямам нужда от това...
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Re: Голямата тема за голямата Лоис Макмастър Бюджолд

Post by Roland » Fri May 22, 2020 2:40 am

Ъъъъъ, боли ме фарът какви степени кой имал, ако липсват цели страници текст. Това не е сравнение между различни, но пълноценни версии на текста. Това е сравнение между пълноценна и осакатена версия. Не става въпрос за снобизъм към четене в оригинал, а за критика към отхвърлени стари похвати на “фенфик” преводи, с които Бард бяха известни по онова време.

Човек, чети както си искаш. Но когато аз и @Ghibli сме на една и съща позиция за нещо такова, това би следвало да е сигнал.
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 19 guests