Page 6 of 8

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Fri Nov 22, 2019 1:19 pm
by Marfa
Killua wrote:
Fri Nov 22, 2019 8:41 am
lightning peregrine wrote:
Thu Nov 21, 2019 9:56 pm
Кориците имат и огромен потенциал като миймове.
Лол, има нещо вярно, не ми беше хрумвало :Д
Има ли вече някакви миймове всъщност? Не са ми попадали.

Има, да.
Spoiler: show
hp1.jpg
hp1.jpg (87.21 KiB) Viewed 6366 times
Spoiler: show
hp2.jpg
hp2.jpg (90.5 KiB) Viewed 6366 times
Ми грозни са пък :mrgreen:

И въобще не заслужават огъня и жупела, дето им бяха специално отделени :mrgreen:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Fri Nov 22, 2019 5:17 pm
by Roland
И оригиналните стават.

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sat Nov 30, 2019 1:44 pm
by Moridin

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sat Nov 30, 2019 2:08 pm
by Martix
Грознички са кориците, но реакцията срещу тях наистина мина всякакви граници. А и на картинка не си личат добре цветовете и контрастът. Наживо изглеждат доста по-добре, като са наредени една до друга.
Поне са по-интересни от оригиналните корици, с които книгите излязоха в България и които са върха на скуката. :ninja:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sat Nov 30, 2019 4:19 pm
by Xellos
Хех, мина и това чудо за 3 дни. Кориците да беха плеснали колажи от филмите най-добре, тия просто ше сецат авторките на порно фенфиковете.

Мен са ми по-забавни споровете ся за превода на Вазов от български на тинейджърски. :shock:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sat Nov 30, 2019 5:46 pm
by tigermaster
Аз специално за "Под игото" не виждам нищо толкова страшно, честно казано. Едно, че версията, която сме учили в училище, беше осъвременена (ако на някого му се занимава, може да види снимки от първото издание), и друго, че, доколкото разбрах, в новата текстът няма да се подменя, а само обяснения ще се добавят директно след всяка странна дума в скоби. Което е тъпо решение де, обаче не е същото като превод на нов език.

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sat Nov 30, 2019 8:20 pm
by Xellos
А, страшно няма, ма понеже всичко в тоя нет вече е фейк нюз до доказване на противното имаше нейде и за вариант направо без бележки под линия ми както им дойде превода на 6к думи за дебилчетата. https://dariknews.bg/novini/obshtestvo/ ... ik-2199490
Важното е нещо да фанат да прочетат учениците. Само не виждам за кво маха тази женица сичките турцизми, като основно пускат турски сериали в бегето, а и маса думи се ползват в разговорен български не само от пенсиите. :hihi:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sun Dec 01, 2019 9:08 am
by Killua
Ние се хванахме за експеримента с @Moridin вчера да прочетем първите две страници само и дори ние имахме едно поне 5 непознати думи. Думата "гологлав", докато разбера какво значи, мина бая време и конкретно в "Под игото" от контекста не става ясно :D
Турцизмите хич не са ясни нито на децата, нито на мен примерно. Според мен 6 клас тая книга да се учи в оригинал е пълна мъка. По-нагоре по може.
Но и това на тая дама не е адаптация, а тотално накъсване на четенето с обяснения в скоби на всяка трета дума. Аз съм радетел или на нормална адаптация, ако ще се учи в долните класове, или на нормални бележки под линия.

Иначе да не съм голословна (първата страница):
фарфорова
бухлати
сомун душманларъ
севлевия
минцове
спряпаше
фармасонин

И това са тия дето аз не ги знам (някои от тях се досещам горе-долу от контекста, разбира се, но наистина не ги знам), само че едно дете шести клас няма да се оправи толкова лесно с контекста, плюс няма да разбере сигурно и какво изобщо се има предвид в някои от изреченията, като подтекст, например в това, все така от първа страница:
— Нека да добият господарски нрави — обясняваше той, — а не да се дивят и гушат пред хората като Анко Разпопчето.
Анко Разпопчето се спряпаше от срам, колчем срещнеше човек в панталони от черно сукно.
Но по някаква причина разни възрастни правят грешката да смятат, че щом те разбират, значи на всички им е супер ясно, включително на 11-годишните лапета, които четат главно съвременни книжки с тотално различен речник от Под игото (на тях често хич не са им интересни нашите любими детски книги, уви, и това, ако изобщо четат нали). Според мен освен това повечето възрастни просто са я забравили тая книга каква мъка е точно :Д Аз например не я помнех като сложна откъм лексика, ама като хвърлих един поглед, се втрещих малко и разбрах, че вероятно тия неща просто не съм ги разбирала и съм ги прескачала. Тоест следила съм горе-долу действието вероятно, но някаквите нюанси сигурно доста са ми убягвали.

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Sun Dec 01, 2019 11:03 am
by Xellos
Да тва си е жив пример как се променя езика наедро от външни влияния. Нема и 10 години разлика и трябва да обяснявам думи, които приемам за даденост на разни хора.
Иначе е безумно да се учи вече в толкова нисък клас и то само като литература буквално. С Исторически контекст алабала по-нагоре да, ама и тия издания са си твърде шантави. То смешното ми е изригванията и троленето в нета по тая тема, а не, че учебната програма и учебниците на издателствата с връзки стават все по-безумни и неориентирани благодарение на поредицата некадърници от МОН и масата учители пенсионери свикнали на по-качествен материал и същевременно неспособни да си влязат дори в имейла без помощ. :mrgreen:

http://terminalno.com/novo-preraboteno- ... sT_Ofgesxs :mrgreen:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 1:45 am
by Litz
Навремето, когато аз трябваше да чета Под Игото в шести клас, баба ми ме накара да си купя някакво по-осъвременено издание на книгата, щото ми каза, че тая дето я имат у тях няма да я избера и си взех някаква ученическа версия на Златното Перо, за да разбера нещо все пак. Каза ми ти пак ще я четеш в по-късно, ама ся ти е рано. Толкова яка жена.

Не знам защо огромната част от дискусията отива към "Колко са тъпи днешните деца, те са само в телефоните и не разбират нищо"

За мен обаче Под Игото най-безумното нещо, което се учи в училище си остава История Славянобългарска в оригинал като литературно произведние, коетоо се учи буквално месец след Шекспир, Пушкин и тн. Ядох много обиди от тая по литература от рода на коза, патица, овца, задето не разбирах защо точно тва нещо ще прекарваме месец да го учим, докато отделяме 2 часа на Хамлет. Ма квото такова.

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 10:32 am
by Ghibli
Да се върна на "Хари Потър", вчера бях в голяма книжарница (Ориндж) и новите юбилейни издания, илюстрирани от Любен Зидаров, бяха изложени на видно място. До тях бяха изложени другите, т.нар. нови издания, илюстрирани от не помня кой чуждестранен художник :)

От интерес погледнах цените, че нали бях казала, че може и да си ги купя в знак на подкрепа. Е, останах потресена. Вярно, че са с твърди корици, но това не е нормална цена за н-то преиздаване на популярна книга! Първите три тома са по 25 лева, а следващите по 30. Цялата поредица би ми излязла 195 лева! Всякакво желание за покупка ми се изпари.

Другите издания (илюстрираните от не помня кой чуждестранен художник) са пак с твърди корици, но са с 5 лв. по-евтини - първите книги са по 20, а по-късните - по 25 лева. При тези обстоятелства статистиките за продажбите няма да отразяват доколко хората са предпочели едната корица пред другата. Купувачите в общия случай биха избрали по-евтиния вариант.


За "Под игото":
фарфорова - тука нямам проблем
бухлати - в тази форма не бих го употребила, но приликата с бухнал е достатъчно явна
сомун душманларъ - не го знам
севлевия - не го знам
минцове - не го знам, макар че вероятно от контекста ще си личи какво е
спряпаше - не го знам, но от контекста се разбира
фармасонин - знам го, вероятно точно от четенето на тази книга навремето

Което естествено насочва към мнението ми за казуса по принцип: предпочитам децата да се поизпотят малко в 6-8 клас с оригинала, но да си разширят речниковия запас.

Намерих забавен и полезен речник :mrgreen:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 11:48 am
by Xellos
Litz wrote:
Mon Dec 02, 2019 1:45 am
Не знам защо огромната част от дискусията отива към "Колко са тъпи днешните деца, те са само в телефоните и не разбират нищо"
Аз знам. Гледайки сеир няколко години и помагайки на българичките с подготовката за матурите след 12 клас, не само за нащо чисто циганско училище, там ясно, че българският е втори език. Не са тъпи. Никъде почти няма голям интерес към запомняне и осмисляне на информация, нищо "не отлежава" няма солидна база знания да се надгражда, учебниците се издават с фалшиви оценки, това кое да се учи в кой клас е в джаза, а родителите са заети с оцеляване. Ся не е нужно да стават енциклопедисти, ама поне умението да работят с гугъл и бакалски сметки да не е единственото жизнено необходимо за масата. Още 2-3 поколения и я има български я не с това темпо :bigtongue:


Баси тва с цената на Потърите е голямо малоумие. :shock:

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 12:59 pm
by Litz
Което естествено насочва към мнението ми за казуса по принцип: предпочитам децата да се поизпотят малко в 6-8 клас с оригинала, но да си разширят речниковия запас.
Само дето това няма как да стане. За да си разшириш речниковия запас, трябва думите да ти влязат в активния регистър, да има къде да ги ползваш тия думи, щото все пак от разширяването на тоя запас трябва да има смисъл, а тия думи НИКОГА няма да потрябват на НИКОГО, гарантирам го. Още когато си на 12-13 и никога няма да се занимваш да се потиш с тея думи, ми най-много да седне да се откаже и да почне да гледа тикток клипчета. Според мен адаптацията за 6 клас е най-доброто решение, а после като в 11, когато се учи пак да се чете в оригинал с бележка под линия.

А и нека не се преструваме, че в часовете по литература има някаква работа с текста, разяснения и дискусия на написанато. Всичко е четене на анализите на Панов, Стефанов, чиитo анализи са пълен потрес. Въобще доколкото помня от моите спомени по литература , по-важно беше да учиш анализи наизуст, отколкото да работиш с текста. Тва е така и при братовчед ми ся. Въобще последният проблем на литературата в училище е новата версия на "Под игото", а цялостния начин на преподаване, в което никой не е чел произведенията, а всички четат анализи. Щото мнението на огромна част на бг учителите е "Вие сте твърде тъпи, за да пишете есета!" Тва става в "престижна" софийска гимназия нали..

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 1:04 pm
by aiva
За Под игото, наистина има логика да се поосъвремени или "преведе", особено думи от типа постнати от Killua, обаче да се променят изрази и поговорки от типа на "търкулнало се гърненцето и си намерило похлупака" е тотален WTF :shock:

https://offnews.bg/knigi/prevedoha-pod- ... 16250.html

Инаме за ХП, така събрани новите корици наистина не са толкова лоши. На мен лично не ми харесват, но като за детски книжки стават, децата може да им се радват. Обаче Хари Потър не е типичната детска книжка и далеч не се чете само от деца, а не си представям един тинейджър или възрастен да им се зарадва особено, така че като цяло е доста странно решение.
Litz wrote:
Mon Dec 02, 2019 12:59 pm
Въобще последният проблем на литературата в училище е новата версия на "Под игото", а цялостния начин на преподаване, в което никой не е чел произведенията, а всички четат анализи.
За съжаление, и при нас беше така..

Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"

Posted: Mon Dec 02, 2019 1:28 pm
by трубадур
Относно анализите и преподаването, това го виждах само с ученици, на които не им дреме за литература и беше в тяхна помощ, че имат все пак някакви оценки, различни от двойка и да си минат матурите. Тия, които се кефеха на текстовете и искаха да ги разсискват не бяха вкарвани в коловоза. Само им се напомняше страничната тъпотия, че в един ден ще бъдат оценявани от хора, които не ги познават и е добре освен собствените си размишления да са наясно и със страничната литература. Без значение дали я харесват или не, ако се целиш по-високо е важно да боравиш с възможно най-много информация и поне да знаеш кое наложило се мнение откъде е дошло и защо.

С тва на ум - само веднъж направих тая грешка в унито и отидох на изпит при асистентка. Която ме скъса на Ана Каренина, което ми е любимата книга на Толстой, само щото не сричах квото ни беше казал професорът, който от своя страна директно каза на лекция, ако тезата ти е защитима с текста, значи има стойност, но девойката искаше да й се говори по чек лист (в съседния кабинет, после разбрах, пичът си е къркал водка и е било лудница). Преди и след това винаги си отивах при професорите, които мани, че не им пука и възрастта ги кара да са чил, с тях вместо на изпит, ако ти дреме за литературата, отиваш на разговор и е просто кеф да си лафиш с тях.

Но осъвременяването на стари текстове не е лоша идея, стига наистина да не бутат смисъла, както това с поговорките. А да не говорим, че едно дете 6-7 клас ни има читателския опит, за да може да се възползва от непознатите думи в текста, ни ще му е и голям приоритет да си обогатява речника баш с тия думи, както и @Litz вика, които никога няма да ползва след това.