Ииии, почваме. Или не. Голяма мъка, много голяма мъка бяха за мен тези глави. Не знам точно защо така, не е защото са лоши или нещо такова. Просто не ми е интересно да чета. За момента клоня към версията, че при това препрочитане интересът ми основно се подклажда от персонажите, а Джордан още в края на трети том взе да ги съсипва вече. Имам предвид основно идиотското поведение на жените. И то продължава и в тези глави!
(Коментарът ми ще съдържа голям брой дълги цитати, защото намерих текста на книгата в интернет и не ми се налага да ги преписвам на ръка. На места с Дем се припокриваме.)
Както и да е, началото ми хареса, защото Мин ми липсваше. Тя си остава най-свястната от цялата група на девойките.
Белите плащове бяха много зловещи, интересно какво ще стане там.
По някое време Джордан все пак се сеща, че има някакви епични неща от края на предишната книга за показване и виждаме какво става в Тийр, иначе казано... нищо. Изпитах абсолютно разочарование от начина, по който за пореден път основни, важни и интересни събития се случват зад кадър и са отметнати с кратък преразказ. Напомни ми удобното изпадане в несвяст на Тирион в сериала "Игра на тронове", защото бяха решили да пестят от заснемане на цялата битка. Ранд, който уж е най-главният герой в тази поредица, получава същото отношение и аз не съм доволна. Да не говорим за това как Джордан изобщо не казва нищо за тоталното разминаване с полудяването му в трета книга и относително нормалното му състояние тук. Можеше по някакъв начин да го обясни. Няма нищо за смяната на властта, за това как реагира народът, за това какво става с военните, с айилците, и дори нищо за това кой от главните герои как реагира на събитията и общува с останалите...
Както и да е, стигаме до Перин и неговата соколица. Не съм го осъзнавала преди, но късният Перин не е тъп. Просто е жертва на домашно насилие, а по-нататък развива стокхолмски синдром. Затова заслужава всичкото възможно съчувствие
She peered up at him. "Truly? You are not hurt in any way?"
"Completely unhurt. I -" Her full-armed slap made his head ring like hammer on anvil.
И досега ме дразнеше как са представени жените, как са показани взаимоотношенията мъж-жена, как се оправдава насилието между партньори, но тук вече ми преля чашата. Не е забавно, не е сладко, това е насилие и е неприятно и неприемливо.
Да добавим към това по-късния епизод, в който Егвийн и Елейн нанасят смазващ удар на Ранд със силата, защото си е позволил да я ощипе по задника. Предвид, че са раснали заедно на село, дори не беше чак такова прегрешение. Не одобрявам щипането по задника, естествено, но отговорът на нещо такова между приятели би трябвало да е симетричен, например също ощипване по някое деликатно място, а не удар със стократно по-голяма сила.
She took the opportunity to flap the scarf for a little air, and shared a small smile with Elayne. The glow faded around the Daughter-Heir. They both came close to giggling as they rubbed themselves surreptitiously. That should show him. About a hundred for one, Egwene estimated.
Гъски.
Иначе Перин си остава много як все още. Имаше и следният момент:
He caught the words "hairy ox" and promised himself that he would shave every last whisker of that fool beard. He would.
Ех, можем да си помечтаем
После идва безумното събуждане на Ранд от неизвестен нападател, при което Джордан решава, че насред всичкия екшън е точният момент за детайлно описване на всеки предмет от обстановката:
He started to roll over, searching for a dry place on the sheets - and froze, listening to small rustlings in the darkness. He was not alone. ... He emptied himself of thought and emotions, assuming the Void... Saidin filled him like a torrent of white heat and light... As his feet hit the carpet, a sword was in his hands...
Callandor sat undisturbed, a sword seemingly of glass, hilt and blade, on a stand as tall as a man and just as wide, the wood ornately carved and gilded and set with precious stones. The furnishings, too, were all gilded and begemmed, bed and chairs and benches, wardrobes and chests and washstand. The pitcher and bowl were golden Sea Folk porcelain, as thin as leaves. The broad Tarabon carpet, in scrolls of scarlet and gold and blue, could have fed an entire village for months. Almost every flat surface held more delicate Sea Folk porcelain, or else goblets and bowls and ornaments of gold worked with silver, and silver chased with gold. On the broad marble mantel over the fireplace, two silver wolves with ruby eyes tried to pull down a golden stag a good three feet tall. Draperies of scarlet silk embroidered with eagles in thread-of-gold hung at the narrow windows, stirring slightly in a failing wind. Books lay wherever there was room, leather-bound, wood-bound, some tattered and still dusty from the deepest shelves of the Stone's library.
Вярно, че след това се оказа, че няма атака на убийци (все още), а просто Берелайн е влязла в покоите му, но подробният опис на имуществото е преди Ранд да го разбере, насред всичкия адреналин и светкавично преминаващи през главата му мисли за това, че някой го напада.
Цялата сценка с опита на Берелайн да съблазни Ранд много силно ми напомни на нещата, които Таис пишеше едно време
Limping to the foot of the bed, he lowered himself into the chest there and laid Callandor across his knees, bloody hands resting on the glowing blade. With that in his hands, even one of the Forsaken would fear him. In a moment he would send for Moiraine to Heal his wounds. In a moment he would speak to the Aiel outside, and become the Dragon Reborn again. But for now, he only wanted to sit, and remember a shepherd named Rand al'Thor.
Горкият, много ми беше жал за него тук.
Главата с Том и Мат беше яка. Том отново показва, че е най-коравият герой в тази поредица!
Забележката на Моарейн беше интригуваща:
I could wager I know the face of the man I will marry better than either of you knows that of your future husband
Нехарактерно за Моарейн, при разговора си с трите
патки девойки тя беше доста по-мека от обичайното, до степен да се отплесне на лични теми и дори направи жест към Нинив, като я увери, че не става дума за Лан. Не че Нинив е способна да го оцени.
Друг детайл, който ми беше интересен - аийлците хващат тен, въпреки че са масово червенокоси
После почва нещо, което мога да оприлича единствено на индийски сериал
"She was not just fluttering her eyelashes, in his bedchamber at this hour. She was wearing even less than usual, if that is possible!"
"Do you mean to let her have him, then?"
"No!" Elayne said it very fiercely, and she meant it, but in the next breath she was full of despair. "Oh, Egwene, I do not know what to do. I love him. I want to marry him. Light! What will mother say? I would rather spend a night in Joiya's cell than listen to the lectures mother will give me."
"Morgase can hardly say much if Mat is to be believed," Egwene said comfortingly. "Or even half believed. This Lord Gaebril your mother is mooning after hardly sounds the choice of a woman thinking with her head.
"I am sure Mat exaggerated," Elayne replied primly. Her mother was too shrewd to make herself a fool over any man. If Lord Gaebril — she had never even heard of him before Mat spoke his name — if this fellow dreamed he could gain power through Morgase, she would give him a rude awakening."
Какво е това, за бога? Може ли Егвийн и Елейн да са по-тъпи пачи? Може, но за това по-натам. Първо, какво ще рече "ако можем да вярваме на Мат" в тази ситуация? Кой аспект от историята със запленената от зъл лорд Мургейз и заплахата за живота на Елейн им се струва достоен да бъде неглижиран като измислица? И що за отношение към Мат? Второ, кое му е
утешителното на това, че Мургейз не е на себе си? И последно, буквално преди пет минути ви се каза, че
The Forsaken will not stand idly and wait. Sammael cannot be the only one to have seized a nation's reins, just the lone one we know.
Аргх!!!111
Но Елейн очевидно умствено е на 13, защото главният въпрос, който я вълнува при всичкото това и който тя отново повтаря, е "Какво ще каже майка ми?".
Всичко това са цветя и рози пред случващото се в седма и осма глава, където характерът на Егвийн стигна някакви непознати низини. Като започнем от момента, където с пренебрежение си мисли как Ранд само си придава важност и си остава овчар, нищо че е Прероденият Дракон:
"I agreed to meet some more of the High Lords this morning. If I don't keep an eye on them, they just find ways to get around what I want. They'll learn sooner or later. I rule Tear, now. Me. The Dragon Reborn. I will teach them. You will have to excuse me."
Egwene wanted to shake him. He ruled Tear? Well, perhaps he did, if it came to that, but she remembered a boy with a lamb nestled inside his coat, proud as a rooster because he had driven off the wolf that tried to take it. He was a shepherd, not a king, and even if he had call to give himself airs, it was no good to him that he did.
Как смее така да се държи пред нея? Не си знае мястото!
Минаваме през
With so many exclaiming over their strength — everyone said she and Elayne would be among the strongest Aes Sedai, if not the strongest, in a thousand years or more — she had assumed they were as strong as he. Near to it, at least.
Що пък да не му е равна по сила, наистина, все пак той е само някакъв си Прероден Дракон, а тя е Егвийн, отличничката на курса и Амирлин в алтернативната вселена!
Стигаме до признанието пред Ранд:
"If you knew how much this means to me. Not having to pretend. Not being afraid I'll hurt you. I never wanted to do that, Egwene. Never to hurt you."
She very nearly smiled. He was putting on such a brave face; he was actually quite close to convincing. "I am glad you are taking it so well," she told him in a soft voice. "I did not want to hurt you, either. And now I really must go." Rising from her chair, she bent to brush a kiss across his cheek. "You will find someone else."
Самовлюбена кучка.
Елейн трудно може да я стигне, но се опитва:
Another thought came to him, though, and his eyes crinkled with suspicion. "Did you and Egwene scheme this up between you?"
She managed to combine wide-eyed innocence with mild outrage. "How could you even consider such a thing? Do you imagine we would hand you around between us like a package? You think a good deal of yourself. There is such a thing as being overproud." He did look confused, now. Quite satisfactory.
Значи е ок да лъже любимия си и да го накара да се чувства унизен?
И продължава да се опитва:
There was a rap at the door, and Gaul looked in. At first the Aielman had his head down, but after a quick glance at them he raised it. Color flooded Elayne's face as she realized he had suspected that he might be interrupting something he should not see. She very nearly embraced saidar again and taught him a lesson.
Бих искала да я поступат малко аийлците просто за да не е толкова самодоволна.
Разговорът на Егвийн с Мат не знам колко е нормален, на мен ми направиха впечатление поне няколко неприятни момента, които само закопават Егвийн още повече:
"The last time I spared you a moment, you and Nynaeve tied me up with the Power like a pig for market so you could rummage through my room. ... You could have asked, though." ... She refrained from pointing out that they had asked. ... This time she would let him get away with his version.
В тази ситуация вярвам на Мат, защото Егвийн и Нинив станаха абсолютни пачи.
"Well, I am glad you are still willing to talk to me. Was there a special reason for it today?"
He shoved his fingers through his hair and muttered to himself. What he needed was his mother to haul him off by his ear for a long talking to. Egwene counseled herself to patience. She could be patient when she wanted to. She would not say a word before he did, if she burst for it.
Какъв е тоя селянин, как се осмелява да не отговори незабавно високо и ясно на въпроса на господарката?
И поне нещо положително накрая, същият момент, който и Дем е цитирал, но на мен повече ми хареса друга част от него:
Didn't they teach you anything in the Tower, some trick or other, something that would serve?"
"Oh, Mat, I am sorry. I am so sorry."
His laugh reminded her of their childhood. Just so he had always laughed when his grandest expectations went astray. "Ah, well, I guess it does not matter.
Мат е прекрасен