Препрочитане на Колелото на времето

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
трубадур
Elder God
Posts: 5701
Joined: Sat Apr 07, 2007 4:33 am

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by трубадур » Sat Oct 17, 2020 5:44 pm

Мен болката ми е, както писах, че просто ми е трудно да си представям баш кое как изглежда :lol:
Инак на некво интуитивно ниво забивам за какво проказват и не искам мидихлорини и подобни глупости, но ми се чини, че некви фундаменти на системата са скипнати и ми остава некво празно. най-вече с тая шарка и самата идея на книгата, че колелото се върти, ама такова на стан явно и тая шарка, нейната майка, допълнително ми бута разбирането са баш как стоят нещата на молекулярно ниво, ако щеш :mrgreen:
И едновременно как в една книга некви двубои са гледаме се втренчено и после Ранд иде и е гръмотевична дискотека и насегде майкъл бей (второто е за предпочитане бтв). И въобще в системата точно препречването на досега с извора, опитомяването и най-вече обвързване със стражник без тяхно изрично съгласие ги виждам като ебаси чийт кодовете и е странно, че не се ползва по-често.

User avatar
Lyanna Stark
Adept
Posts: 232
Joined: Tue Jul 10, 2007 10:27 pm
Contact:

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Lyanna Stark » Tue Oct 20, 2020 5:57 pm

Чак сега видях разговора ви за преливането и ще се опитам да опиша как си го представям, но май ще излезе адски неясно и само ще те обърка повече. :mrgreen:

Значи, това с извора си го представям като... ами, помниш ли как Окото на света беше пълно с чиста Сила? Значи, представям си една гигантска река от тази сила, която се намира в... друго измерение или нещо подобно.

Някои хора имат връзка с това измерение и могат да теглят от Силата; представям си връзката като един вид "тръба" или "канал", по който Силата тече от извора до човека. Да преливаш е все едно да завъртиш кранчето и да пуснеш водата. Да заслониш човек е като да запушиш тръбата. Да го отрежеш от силата (усмиряване/опитомяване) е като да срежеш тръбата.
Spoiler: show
Но тогава е възможно някой да я "поправи" и да му върне връзката със Силата, както накрая прави Нинив.
А сега трябва да спра да сравнявам Силата с вода, защото така не мога да обясня как човек се отгаря. :lol:

Начи сега трябва да си спомним, че това, дето тече по "тръбата", въобще не е вода, а е магическа сила. И човек може да поеме само определено количество от нея - все едно човекът е резервоар с ограничен капацитет. Ако се опиташ да поемеш повече, тъй наречената "тръба" просто... изгаря. Няма я. Не може да се поправи, защото не е останало нищо, което да се поправя. А понякога и "резервоарът" - преливащия човек - все едно се пръсва, понеже е поел твърде много сила, и човекът просто умира.

Не знам дали нещо от това ти върши работа и ти помага да си визуализираш нещата; опитвам се да опиша как си ги визуализирам аз, но не знам дали ми се получава.

Сега, по въпроса кой може да прелива - и на мен не ми е сто процента ясно доколко това се определя от генетиката и доколко от душата.
Spoiler: show
Когато Тъмния мести душите на Отстъпниците в други тела, те продължават да могат да преливат, и то същото количество сила; но имаме и ясни податки, че умението се предава генетично.
Допускам, че и двата фактора имат значение - дали имаш точната душа и дали имаш точните гени - но си взаимодействат по някакъв сложен начин, който никой не разбира добре.

А това със Шарката и Колелото го приемам по-скоро като метафора, а не че буквално извора върти едно воденично колело, което движи тъкачен стан и плете Шарка. :lol: Колелото е метафора за цикличното време, а Шарката за начина, по-който човешките животи си взаимодействат и текат във времето.

П.П. Ако нещо от това връзва смисъл, мога да се опитам да обясня и как действат ангреалите, как си представям самото преливане и правене на сплитове, сайдар/сайдин и петте елемента, etc.

П.П.П. Сложих спойлър тагове, много се извинявам на оспойлените. :oops:
Last edited by Lyanna Stark on Tue Oct 20, 2020 10:07 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20283
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Xellos » Tue Oct 20, 2020 7:26 pm

Тоест, звучи ми като да е преписал безсрамно от няколко системи, неколко жанрови метафори и до там с усилието, и нека феновете тичат до 9-те кладенеца. :mrgreen:
:ninja:

User avatar
трубадур
Elder God
Posts: 5701
Joined: Sat Apr 07, 2007 4:33 am

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by трубадур » Tue Oct 20, 2020 7:38 pm

Квото кселоса вика в общи линии.

НО.

@Lyanna Stark обяснението ти върши работа (поне при мен) като чисто осмисляне как действат нещата (тва за Нинив си е спойлер в моята градина, щото още не съм стигнал докъдето е успяла да лекува, АМА, бидейки жордан и все пак... нале... е ясно накъде води девойката, да не говорим това за душите на отстъпниците, досега си таях надеждата, че тук като пукне човек с име си остава прекинат, ама с оглед на строшващо глупавия финал на пета книга си знаех, че нема да го бъде и сега ми го потвърди, и саднах). Как да е. Та това описание за чешмата и водата помага, бтв и аз често си мисля у водна работа за магическата система, само дето си я обяснявам с океан в повечелито случаи. И едновременно искам да видя какво ще кажеш за всите греали (с квито ще представки да вървят), ама от друга все пак нека видя и книгите кво викат, щото аз не препрочитам, а за първи път ги минавам.

Мен ме бърка в случая, че като почнат да си водят аниме дуелите е ясна външната касапница. Падат къщи, светкавици, лазерни мечове, все тая, това лесно се филмира. Това, което ме гложди е, че докъдето съм, средата на шеста книга, много се говори за системата на магията, за историята й, хора се учат пред очите ни, ала бала, но баш как чисто физически се случва и откъде въобще произлиза ни го скипват. А ся, да го еа, не може Наруто, от всичко на тая планета, да се справя по-добре от тебе. И както казах, на интуитивно ниво се разбират нещата, ама след като се отделят толкова страници счупен материал за техническата част на нещата, а скипваш доста важни фундаменти, ми жожо, баце, не бива тъй.

User avatar
Lyanna Stark
Adept
Posts: 232
Joined: Tue Jul 10, 2007 10:27 pm
Contact:

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Lyanna Stark » Tue Oct 20, 2020 10:04 pm

О, боже, мислех, че си ги чел! Много съжалявам, че така те оспойлих. Ще видя дали мога да си редактирам поста и да сложа спойлър тагове, ма то вече отиде... :( :oops:

Всъщност, ако си на средата на шеста книга, би трябвало вече да си прочел част от тези неща?

Спойлъри за пролога на шеста книга:
Spoiler: show
Има една сцена в пролога с едни хора, на които са дадени нови тела. (Всъщност е последната сцена от пролога.) Мисля, че съвсем ясно е казано, че това е дело на Тъмния. Даже е обяснено, в тази сцена и в първата с Демандред, кога може и кога не може да го направи. Има и доста ясни податки кой е единият от съживените.

А Нинив би трябвало вече да се опитва да излекува усмирените, и това го имаше в пролога. Така че, ъъъ, съжалявам за спойлъра, че накрая успява. :oops:
Мога да пусна цитати в спойлър таг, ако не си го спомняш?

А за ангреалите, то няма какво толкова да се каже всъщност - доколкото разбирам, те просто увеличават капацитета на "резервоара", за да можеш да прелееш повече от Силата, без да се отгориш. По-трудно ми е да сложа петте елемента в схемата с реката от Сила...

User avatar
трубадур
Elder God
Posts: 5701
Joined: Sat Apr 07, 2007 4:33 am

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by трубадур » Wed Oct 21, 2020 10:12 am

Да, права си, напълно изключих за пролога, а този път даже беше як наистина, моя грешка тука :oops:
Иначе Нинив се мъчи горката и знаех, че накрая ще я докара работата, ма те, държеше ме надеждата, че ще се изложи, ама като се вземе предвид щу герои са вкарани, които се нуждаят от успеха й, немаше как, та не е голяма болка.
Инак аз за поредицата след като се оспойлих мощно за Верин (щото търсех нещо за нея, и даже първото изречение в уикито почва с големия обрат за нея, гледам да отбягвам странична информация, а уикито на колелото е възможно най-нескопосаното направено такова, баси ботовете го пишат, гледат да развалят всяка изненада още с увода си).

Но аз и казах по-горе, мен най-много ме трепят глаголите - да се обгърне сайдар например, ама иначе всички светят като крушки и реално трябва да са обгърнати от него, докато го цедят през себе си, въобще некви ей такива малки неща ме съпикясват постоянно из страниците и се чудя от оригинала ли е тва, преводачески произвол ли е, щото книгата звучи много по-селски на родна реч, отколкото в оригинал, но пък българската версия ми се струва, че има много повече характер, отколкото жожо е целял и затва останах с превода. Понякой път се пръкват безобразни разговорни лафове и то в описанията и някак радват. :spite:

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5761
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Ghibli » Wed Oct 21, 2020 10:21 am

Като стана въпрос за превода и самата механика, на мен глаголът "channel" на английски ми дава много по-ясна представа какво се случва от българския вариант "преливам", защото "channel" съдържа идеята за свързване с нещо и точене от някакъв голям резервоар в някаква посока, а пък "преливам" някак не съдържа директно тези идеи. Но така и не съм измислила по-подходяща дума на български. "Претакам" не става, нали :mrgreen:
Last edited by Ghibli on Wed Oct 21, 2020 10:45 am, edited 1 time in total.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11233
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Marfa » Wed Oct 21, 2020 10:35 am

Ами "канализирам" е подходящата дума :)

Аз си го представям относително лесно. Единствената сила е на съзиданието. Вярната е на разрушението. Единствената е тая, дето държи вселената. Която изгражда, вдъхва живот и прочее. Четирите елемента: въздух, вода, огън, земя и петия, квинтесенцията, дух.

Понеже говорим за енергия, тя е навсякъде около нас. Определени хора имат способността да канализират тази енергия и да вършат различни работи с нея. Но всеки е с индивидуални способности. Така, както някой може да е по-силен физически и да вдига повече тежко, така друг може да е в състояние да канализира по-голям енергиен да го речем поток. Но ако привлече повече, отколкото са му способностите, един вид "инсталацията" му изгаря.

Точно затова са ангреалите. Успяват да дадат допълнителна мощност, като при това имат и вграден "бушон", който да попречи на магьосника да се отгори.

Бъгът за мен е мъжката и женската половина на извора - не ми е обяснена много добре. Там очевидно се е вдъхновявал от ин-ян философията. Но пък ми харесва как мъжете трябва да се борят със силата, за да я опитомят, а жените трябва да ѝ се покорят.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
трубадур
Elder God
Posts: 5701
Joined: Sat Apr 07, 2007 4:33 am

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by трубадур » Wed Oct 21, 2020 10:46 am

Таз последната страница определено помогна обаче, ей така да се изговори прави нещата по-ясни. Мислех да чакам докато Брендън се покаже на хоризонта и сигурно да изчисти всички неяснотии, ако не друго, поне в това го бива, но бяхте доста полезни друзя, няма да лъжа. На моменти изпитвах раздразнение, щото некви малки неща не ми се напасваха в главата и просто се насилвах през дадени случки, щото в крайна сметка разбирах каква е крайната цел и резултат, но как се постигаха ми стоеше супер мъгливо.

От друга страна това за двете половини изненадващо го приех за чиста монета. Различните полове имат достъп до различни функции спрямо силата. И съм ок с това, щото просто така е устроена природата на дадения свят и не му се обръща много внимание. Вече как са наклефали мъжката половина е друга история, и ще видя дали няма да се изясни това.

Но и да си кажа за стотен път, визуализацията ме тормозеше най-много. Особено като нещата бяха предимно невидими и явни само за шепа герои, докато се вихри некъв апокалипсис около тях. Претупаните финални в ранните книги далеч не помагаха. Ся няколко книги по-късно например най-после ми се изясни кво точно е станало на финала на втората. :mrgreen:

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5761
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Ghibli » Wed Oct 21, 2020 10:48 am

И канализирам не е добър вариант за мен. Първо, то е на практика чуждица, второ, не ми звучи добре за фентъзи, носи асоциации за нещо ново и научно с това -изирам, трето, смислово пак не е точно, то е по-скоро "насочвам някакво съществуващо нещо да се движи в определена посока", а не "черпя отнякъде".
Представи си го в употреба, "за него се говореше със страх, че можел да канализира" - за мен не е вариант.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11233
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Marfa » Wed Oct 21, 2020 11:10 am

Ами аз мисля, че Валери е намерил доста читав вариант с "преливам", ако трябва да съм честна. Но channeling - канализирането - си е съвсем редовен термин в средите на екстрасенси, контактьори и общуващи с ангели. В общи линии представлява баш това - медиаторът канализира конкретна сила свише и се превръща в проводник на вселенския разум или квото е там. Предполагам, че Джордън оттам го е заел. Но аз се радвам, че Валери не е решил да го преведе "канализирам", а се е спрял на това :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5761
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Ghibli » Wed Oct 21, 2020 11:14 am

Така и така пиша в темата, да си кажа как се провалих с финала на четвърта книга: прочетох го много преди останалите и докато чаках Мат и Дем да пишат, ми изветряха впечатленията, а после имах идеята да си ги опресня с препрочитане и да пиша, но така и не намерих време да препрочета.

Накратко моите впечатления за финала на четвърта книга:

Частта с Перин ми хареса най-много. При цялото (сравнително) протакане и нищо неслучване, този финал удря много силно в емоциите. Да, трогнах се от Перин и Файле и не ме е срам да го заявя!!! :free: Падан Фейн/Ордейт може би трябваше да е зловещ в епилога, но по-скоро го видях като жалък.

Нинив и битката й с Могедиен бяха яки, Елейн и нейният ъпгрейд в смелост и готовност за действие също, но решението да връчат на Бейл Домон магическия предмет, за да го прати на дъното на морето просто ме уби, тия не са ли чели една приказка или фентъзи през живота си? Иначе Нинив си изясни приоритетите и на Лан лошо му се пише :mrgreen:

Баш-финалът се оказа як, но изненадващо по-малко епичен от битката в Емондово Поле. Всичкого нагнетяване преди това остана сякаш да бие на кухо. При всичките мисли на Ранд (понякога изразени гласно) за капани, за това как го следят всеки миг, как трябва да бъде по-умен от противника си в играта, не разбрах в крайна сметка в какво се изразяваше стратегията му... Защото изходът от битката отново беше чист късмет, както и това, че Ланфеар не поиска да му изяде главата. Прекалено много шанс имаше в цялото нещо.
Унищожиха Руидийн и Авендесора, неее :( Все пак малко балсам за душата с езерото накрая.
Интересен момент е отношението на Ранд към аийлците, постоянните му разсъждения как не трябва да се привързва много към тях, защото трябва да ги използва и пречупи. Студено! Дори Ланфеар за пръв път се изненада, че показва твърдост (Луз Терин е бил по-мек). Цитатът от историята беше як накрая.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5260
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Matrim » Wed Oct 21, 2020 6:12 pm

Мислех да чакам докато Брендън се покаже на хоризонта и сигурно да изчисти всички неяснотии, ако не друго, поне в това го бива, но бяхте доста полезни друзя, няма да лъжа.
Доколкото си спомням, няма такова нещо, може някакви детайли да е инфодъмпнал в типичния си "елегантен" стил, но не и ключови неща за функционирането на Силата.
Нинив и битката й с Могедиен бяха яки, Елейн и нейният ъпгрейд в смелост и готовност за действие също, но решението да връчат на Бейл Домон магическия предмет, за да го прати на дъното на морето просто ме уби, тия не са ли чели една приказка или фентъзи през живота си?
Не помниш ли като Ранд споменаваше през две минути "it's not like in the tales"? Чели са, ама Джордан, уви, разчита твърде много на plot induced stupidity.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 6912
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by Yan » Wed Dec 16, 2020 8:17 pm

Малко чийзи пауър метъл да ни надъха да възобновим инициативата:

Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
трубадур
Elder God
Posts: 5701
Joined: Sat Apr 07, 2007 4:33 am

Re: Препрочитане на Колелото на времето

Post by трубадур » Fri Apr 16, 2021 5:24 pm

А уа, да ви питам язе вазе... колко се преебах, че ги чета на български? От вече няколко книги ме тресе подозрението, ама сега съм нейде из деветата, сигурно къде средата и не става дума за пейсинг или герои, или квото и да било, макар Кацуан да е кашмер, по-ужасен от ранната нинийв, но просто текстът ме пъне постоянно. Сякаш или липсват неща, или са преразказани от преводача. Бе странно ми е... или книгата просто е тотална щета :dunno:

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 20 guests