Дюн

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Дюн

Post by Roland » Fri Aug 27, 2004 1:24 am

Някой възнамерява ли да си купува въпросното ново издание на Бард? Мен страшно ми се иска, ама не мога да си го позволя, а и ги имам старите издания :( Хубавото на това (освен очевидните САМО три доста красиви тома) е, че преводът е уеднаквен с тоя от Галактика, т.е. всички части са си с него :) Исссскам.

Та ако някой си го е взел и иска да сподели дали има и други промени в сравнение със старите издания, няма да му се разсърдя :)
And you can't dance with a devil on your back...

inkheart
Paragon
Posts: 623
Joined: Tue Jul 27, 2004 5:38 pm

Post by inkheart » Fri Aug 27, 2004 2:08 pm

И на мене страшно ми се иска ма вече си купих книга... и ше почакам!

User avatar
Skywalker
Warmage
Posts: 1123
Joined: Tue Jan 20, 2004 10:42 am
Location: Sofia

Post by Skywalker » Fri Aug 27, 2004 2:16 pm

Аз си го купих.Пари те са пари,но пък си заслужават за книжки.

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5260
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Post by Matrim » Fri Aug 27, 2004 2:21 pm

Да не е с някой нов (прекрасен) превод? Защото и аз мисля да си я купя.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 27, 2004 8:05 pm

Не, преводите са си на Галактика за първата и на Аргус (така де, на Любчо Николов, то има и некви издания преди Аргуските) на останалите. Просто терминологията на всички, освен на първата, са съобразени с нея, което мен много ме радва, щото ме дразнеха Аргуските, а и във филмите се използват нон-стоп и някак се натрапваше правилността на галактическия превод. Never mind, че Николов се бие в гърдите колко по-прав бил той.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Regsa
Sorcerer
Posts: 444
Joined: Sun May 09, 2004 12:46 pm
Location: the Bird's cave

Post by Regsa » Fri Aug 27, 2004 11:54 pm

Аз лично ще чакам третия том, защото си нямам "Еретиците" и "Ордена". А, който не е чел самия "Дюн" препоръчвам да си поправи грешката много бързо. И дори да не поглежда продълженията (въпреки че продълженията на Бр. Хърбърт и К. Андерсън си заслужават. Да ме прощава бащицата Хърбърт, но са по-добри от цялата втора половина на тетралогията + "Децата на Дюна" взети заедно).
"Somewhere over the rainbow way up high
There's a land that I've heard of once in a lullaby..."

zhivik
Archmage
Posts: 2252
Joined: Fri Jul 09, 2004 3:59 pm
Location: Off from the circus

Post by zhivik » Tue Sep 14, 2004 10:51 am

Като че ли наистина най-голямото предимство e, че човек може да получи шестте книги в еднакъв формат (и с уеднаквена терминология, нещо наистина съществено). За хора като мен, които имат шестте книги от четири различни издателства си заслужава разхода :)

Честно казано, не съм проверявал дали изданието на "Дюн" (говоря само за първата книга) е точно като това на "Галактика" - спомням си, че в първото българско издание бяха изпуснати едни малки подробности, като например първото име на барон Харконен - Владимир (явно по идеиологически съображения, колкото и глупаво да звучи). Освен това, оригиналното издание на "Дюн" има четири малки приложения - не е нищо съществено, не е като с приложенията към "Властелина на Пръстените", но все пак от "Бард" можеха да се насилят да ги преведат и тях, не е кой знае какво.

Колкото до продълженията, малко съм раздвоен. От една страна, историята е добра, а пък мисля, че всеки който харесва поредицата би искал да прочете повече. От друга страна, обаче, стилът на моменти е твърде обикновен. Явно съм се разглезил с по-философския похват на Франк Хърбърт, особено в последните две книги от поредицата (засега, защото доколкото разбрах, работата по Дюн 7 ще започне скоро). Както и да е, май ми липсва по-дълбокото задълбаване в човешкото съзнание :) Разбира се, това не прави работата на Брайън Хърбърт и Кевин Дж. Андерсън лоша, просто е ... различна (което може и да е за добро).
This signature is not yet rated

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue Sep 14, 2004 11:11 am

Мен лично продължението на Браян, което съм чел (Домът Атрейдис), ми хареса в пъти повече от всичко, написано от Франк след оригиналния Дюн. Може да е тъпа комерсиална военна фантастика, обаче поне е качествена тъпа комерсиална военна фантастика :)
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Mindcrime
Arcanist
Posts: 827
Joined: Sat Mar 29, 2008 5:31 pm
Location: Shadow Earth

Post by Mindcrime » Sat May 10, 2008 11:49 am

Гадовете от "Бард" чак сега се сетиха да пуснат поредицата с твърди корици, една седмица след като се надъхах и я купих с меки :dash:

http://www.bard.bg/promotions/packet/285

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sat May 10, 2008 12:28 pm

Е аз я имам от три години с меки та ще го преживея :lol:

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Sat May 10, 2008 1:05 pm

Имат някакво объркване на сайта:
предлагаме ви я с твърда корица за 20.96 лв., което си е 30% от коричната цена.
пише в прозорчето с промоцията а като кликнеш на него се появява следното:
на корична цена 24.95 лв. за 20.96 лв., спестявате 3.99 лв. (15.99%)
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Sat May 10, 2008 1:06 pm

Грррх! :shock: Ама верно ли някой харесва недоразуменията на Брайън Х.?! Най-мекото определение, което ми хрумва за тях, е "помия". Дори "Епизод 1" на МВ не беше чак такава изсмукана от пръстите гавра с оригинала! :dash:
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sat May 10, 2008 1:16 pm

Бих ти отговорил на това, но тъй като всъщност не си написал нищо конкретно, няма.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9513
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sat May 10, 2008 4:04 pm

в това издание има ли прикуълите Дом Харконен и Дом Атреидс щото съм ги чел единствено на английски и то на текстови файлове.

Ако ги има просто трябва да се купят- може би това е най- доброто от Дюна.

Не случайно гилдията ми на WOW се казваше house Harkonen :twisted:

малко офтопик:
Härkönen is a Finnish family name: härkä means bull and rauta means iron. Intentional or unintentional relations of these observations to the names Harkonnen and Feyd-Rautha are unknown

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sat May 10, 2008 4:06 pm

Най-доброто от Дюн е Дюн. Всичко друго е вселени назад. Домовете (бтв, има и House Corino, общо са три части) са си екшънчета с полит-интриги. И не, естествено, че ги няма в томовете, посветени на оригиналната поредица :roll:
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests