ДО АДА И НАЗАД

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
beliefcontrol
Paragon
Posts: 532
Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm

Post by beliefcontrol » Mon Dec 19, 2011 2:08 am

Trinkie, и ти разбираш български колкото засегнатия от хейт и неприязън автор на темата.
Сериозно... :dash:
Disillusion is common place.
Confusion, our fatal flaw.
Retribution, our sacred god.
Conclusion: There is no law.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Dec 19, 2011 2:17 am

Всъщност в съвременната пазарна икономика практически 80% от успеха на една книга е в корицата...
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Zeiss_optik
Arcanist
Posts: 771
Joined: Fri Feb 18, 2011 7:20 pm

Post by Zeiss_optik » Mon Dec 19, 2011 2:45 am

Roland wrote:Всъщност в съвременната пазарна икономика практически 80% от успеха на една книга е в корицата...
Никога няма да забравя тъпата корица на "Светкавица" от Дийн Кунц и че до голяма степен именно заради нея книгата мина незабелязано.
Сори, но докато е на щанда, всяка книга е просто стока и нищо друго.
Hemos pasado!

bogdanov
Smallfolk
Posts: 19
Joined: Sun Dec 26, 2010 4:59 pm

Post by bogdanov » Mon Dec 19, 2011 6:49 am

Trip wrote:Значи не съм познал. Аз ще си чакам графичните корици, вместо поредните странни сюрреализми
Извинявай, просто чисто терминологично, какво разбираш под графични корици?
Графиката е малко специфична част от изобразителното изкуство и прилага за корици само на определена тематика книга.
Та ми е интересно за едно и също ли говорим?

Bernar
Commoner
Posts: 48
Joined: Sun Dec 18, 2011 7:37 am

Post by Bernar » Mon Dec 19, 2011 7:19 am

Мъж ми я донесе тази книга след представянето й в Black Lodge. Ще взема да я попрегледам. Корицата не ми харесва и нямаше даже да я отворя, но след като видях темата тук ми стана любопитно. Не съм чувала нищо за тези автори, не съм ги чела... Моя каза, че са симпатяги де, ще видим :)
Да! И в долината на мрачната сянка ако ходя,
няма да се уплаша от зло;

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Mon Dec 19, 2011 9:04 am

Графична корица. Виждал съм подобни, приложени към абсолютно всякакви книги. Недоумявам защо да е само за книги на определена тематика и коя би била тя...

Не помня почти нито едно българско фантастично издание с такъв тип корица, а на българския фантастичен пазар повечето илюстрирани корици само забиват жанра по-дълбоко в гетото.

Тринки, научи български бързо, плс.
Last edited by Trip on Mon Dec 19, 2011 9:38 am, edited 1 time in total.

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Mon Dec 19, 2011 9:35 am

Вярно е, че корицата не е най-важното в една книга. Но също толкова вярно е, че хората все пак съдят по нея. И хората, които са си купили книгата на представянето са били там специално заради нея и са я купили независимо от корицата.
Корицата на тази книга сигурно е ценна като произведение на изкуството. Но идеята на кориците не е да са ценни сами по себе си, а да бъдат добро представяне на съдържанието на книгата.
И хайде стига с този хейт. Имате критика за някакъв аспект на книгата, който дори не е първостепенен за вас (макар че за някои читатели е). Ако не можете да преглътнете и извлечете положителното от критиката, съветвам ви да се преориентирате от книгоиздаване към по-долните форми на политиката.
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
BlackHeart
Commoner
Posts: 33
Joined: Wed Dec 07, 2011 8:02 pm

Post by BlackHeart » Mon Dec 19, 2011 9:44 am

Понеже сме от тъпите, разяснете къде точно и как:

@beliefcontrol - не знаем български;
@Morwen - има нещо положително в критиката досега. Аз лично критика не видях, камо ли съдържаща нещо положително. За градивна пък да не говорим.

Благодаря.

User avatar
Killua
Ascendent
Posts: 3815
Joined: Sat Jun 11, 2005 10:10 pm
Location: София

Post by Killua » Mon Dec 19, 2011 10:21 am

Малко връщам назад, но едно нещо ми стана любопитно...
BlackHeart wrote: Сега, ясно е, че освен към Сашо Драганов от авторите в сборника има неприязън и към мен. Както и към Ивайло, който тъкмо се включи. И към Спасимир. И към Перентидис - нали е от Цитаделата (мислехме да поканим като автори и Кънчо Кожухаров, Христо Пощаков, Пламен Митрев, Николай Теллалов и Жоро Малинов, но тогава сборникът нямаше да се казва "До Ада и Назад", ами "Анти ШД":lol: )
Това означава ли, че в шедоуданс има неразбирателство и с Теллалов? :)
Аз не съм много навътре с българското фентъзи и фантастика, но конкретно от този автор съм чела няколко книги и съм му фен. Досега (поне в рамките на този форум) не съм забелязала да има дрязги с него или отрицателно отношение :)
shadow dance nikoga ne luje

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Mon Dec 19, 2011 10:27 am

@BlackHeart - Много добър отговор! От ранга на "На мен пък правописните грешки ми харесват" и "Вие може да си говорите, но аз не ви чета, значи не сте прави".

Критиката е следната - корицата на книгата дори не напомня за хорър. Претрупана и ярка е, подходяща по-скоро за някаква психеделична фантастика или езотерика. Феновете на жанра не биха разпознали книгата като "тяхна", без да се поинтересуват специално. Положителното, което обаче ти трябва да извлечеш, е каква трябва да бъде една корица.
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 6923
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Mon Dec 19, 2011 10:36 am

Моите 50 стотинки. Купих си сборника от Панаира.
За момента съм прочел 19 от разказите, включително този на Сашо.

Чисто технически две неща ми се набиват на очи:
Бъг при предпечата - почти във всеки разказ има слети думи, даже понякога цели изречения.
Има разни пропуски на ниво коректор (сори, не помня имаше ли коректор или Бранимир е трябвало и с това да се замнимава).

По разказите:
Двата на Адриан ми държат първенството за момента. Още два ми допаднаха. Разказът на Сашо не е лош, личи си че задобрява. Останалите не ми бяха по вкуса и/или считам че имат проблеми (примерно твърде много инфодъмп или безцелност).
Повече като прочета всичко.

Едит: Идеята на корицата всъщност е яка (някой да се сети да я завърти наопаки?), но печата е малко кофти.
Last edited by Yan on Mon Dec 19, 2011 10:38 am, edited 1 time in total.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
BlackHeart
Commoner
Posts: 33
Joined: Wed Dec 07, 2011 8:02 pm

Post by BlackHeart » Mon Dec 19, 2011 10:37 am

Morwen wrote:@BlackHeart - Много добър отговор! От ранга на "На мен пък правописните грешки ми харесват" и "Вие може да си говорите, но аз не ви чета, значи не сте прави".

Критиката е следната - корицата на книгата дори не напомня за хорър. Претрупана и ярка е, подходяща по-скоро за някаква психеделична фантастика или езотерика. Феновете на жанра не биха разпознали книгата като "тяхна", без да се поинтересуват специално. Положителното, което обаче ти трябва да извлечеш, е каква трябва да бъде една корица.
Говорим на различни езици, но както и да е, няма значение.

User avatar
Mindcrime
Arcanist
Posts: 827
Joined: Sat Mar 29, 2008 5:31 pm
Location: Shadow Earth

Post by Mindcrime » Mon Dec 19, 2011 10:46 am

Yan wrote:
Идеята на корицата всъщност е яка (някой да се сети да я завърти наопаки?), но печата е малко кофти.
Каквото Ян каза.

Дори бих стигнал до там да кажа, че ако книгата беше отпечатана с обърната корица щеше да бъде дори яка.

@BlackHeart - аз до тук видях няколко човека които ти направиха конструктивна критика, дали обаче ще го оцениш си зависи само от теб.

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Mon Dec 19, 2011 10:46 am

Аз мисля, че говоря на български, обясни ми къде греша, защото наистина умът ми не го побира какво толкова неясно казвам.
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
BlackHeart
Commoner
Posts: 33
Joined: Wed Dec 07, 2011 8:02 pm

Post by BlackHeart » Mon Dec 19, 2011 10:48 am

Yan wrote: Чисто технически две неща ми се набиват на очи:
Бъг при предпечата - почти във всеки разказ има слети думи, даже понякога цели изречения.
Има разни пропуски на ниво коректор (сори, не помня имаше ли коректор или Бранимир е трябвало и с това да се замнимава).
Трябваше и с това да се занимавам и като подадох материалите издънки нямаше, но при самото страниране се получиха въпросните бъгове и се отказах да съм и коректор, 1/3 съставител и редактор ми стига и артисва. Псувните в случая - към страньора :D
Yan wrote:печата е малко кофти
Едно е сигурно - вече няма да работим със същия печатар.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 33 guests