Malazan Book of the Fallen, Part II

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р

Moderators: Trip, Random, Roland, Marfa

Post Reply
User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 28458
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Malazan Book of the Fallen, Part II

Post by Roland » Fri Aug 29, 2008 2:16 pm

Image


Хехе, доживяхме тема, която няма "напоследък" или "upcoming" в заглавието, да стане твърде голяма, за да продължим да пишем в нея :)


Part I
Last edited by Roland on Sun Jun 12, 2011 5:09 pm, edited 1 time in total.
And you can't dance with a devil on your back...

alex_sultanov

Post by alex_sultanov » Fri Aug 29, 2008 2:19 pm

И да е стики. :roll:

Само отбелязвам с неверие. Трий. :?

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 18103
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Fri Aug 29, 2008 2:20 pm

стикинеса наистина е излишен май
This is it. Ground zero.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 28458
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 29, 2008 2:21 pm

Мня, и без тва имаме славата на слепи фенбойчета, поне да я оправдаем :mrgreen:
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Lubimetz13
Mistborn
Posts: 1307
Joined: Sun Feb 01, 2004 1:37 pm
Location: Sofia, BUL / Baltimore, MD

Post by Lubimetz13 » Sat Aug 30, 2008 3:32 pm

Според мен няма обективна причина темата да е sticky, щото така и така ще се държи най-отгоре на страницата непрекъснато, обаче дразни Алекс и прави петимата души, които собственоръчно ще я докарат до 100+ страници, да изглеждат като обсебена секта, така че вдигам ръка в жест на одобрение.

User avatar
B. Delvig
Sorcerer
Posts: 354
Joined: Tue May 18, 2004 6:58 pm

Post by B. Delvig » Fri Sep 05, 2008 2:15 pm

Сутринта пристигна голям пакет от амазон-а. За всеки случай съм си поръчал и Хемингуей + още Геймън.... Image
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...

User avatar
Demandred
Moderator
Posts: 5585
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:42 am
Contact:

Post by Demandred » Fri Sep 05, 2008 3:10 pm

Някакъв рандъм дюд на sffworld.com форумите ме застреля отвсякъде с изказването, че
Saying that SE doesn't know how to tell a cohesive story is a pretty bold claim for anyone to make, especially when he's regarded by so many out there as the best story teller of all time.
След това се оказа, че тия "so many" се промениха на "поне един на форума", но все пак..
Glee is the answer when questions are wrong.

User avatar
B. Delvig
Sorcerer
Posts: 354
Joined: Tue May 18, 2004 6:58 pm

Post by B. Delvig » Fri Sep 05, 2008 9:01 pm

Абе..американското издание случайно да е рязано?
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 28458
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Sep 05, 2008 11:26 pm

Not to my knowledge...
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
B. Delvig
Sorcerer
Posts: 354
Joined: Tue May 18, 2004 6:58 pm

Post by B. Delvig » Sat Sep 06, 2008 2:40 pm

Хм, защото аз очаквах нещо с размерите на матрак персон и половина (както е по книжарниците в Йурп), а това което ми доставиха е 'Pratchett on steroids' в най-добрия случай. Но пък поне по-лесно за разнасяне...
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...

User avatar
Celeborn
Adept
Posts: 233
Joined: Tue Jul 05, 2005 10:59 pm

Post by Celeborn » Mon Sep 08, 2008 10:28 pm

Пробвах да ги чета!?! Ами не ме грабват а съм по средата на първата, между другото преводачът си е оставил копитата по тях, или редактора - свободен избор. Много лоши преводи имат ИК "Бард" напоследък, винаги съм знаел, че Любомир Николов е единственият който може да превежда качествено, но не зная само защо превежда толкова рядко.
novembre
la città si accende in un istante
il mio corpo non si veste più di voglie
e tu non sembri neanche più così forte
come ti credevo un anno fa
novembre.

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Mon Sep 08, 2008 11:21 pm

Celeborn Dumbledore wrote:Пробвах да ги чета!?! Ами не ме грабват а съм по средата на първата, между другото преводачът си е оставил копитата по тях, или редактора - свободен избор. Много лоши преводи имат ИК "Бард" напоследък, винаги съм знаел, че Любомир Николов е единственият който може да превежда качествено, но не зная само защо превежда толкова рядко.
Един добронамерен съвет (който ти е подсказан и в предишната част на темата): След като преводът очевидно не ти харесва, просто се наслади на оригинала или пък потърси преводи на други езици, които са ти достъпни.
П.П. Колкото до Любо Николов - и аз съм съгласен, че е един от най-добрите ни преводачи на НФ и фентъзи. А защо превежда толкова рядко - не знам. Може би си е намерил по-смислено занимание. Или просто не е съгласен да работи за 12-15 лв. на ден - не мога да кажа.
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"

User avatar
B. Delvig
Sorcerer
Posts: 354
Joined: Tue May 18, 2004 6:58 pm

Post by B. Delvig » Tue Sep 09, 2008 3:46 pm

Аз му се наслаждавам сега в оригинал! И ето ви първи впечатления - Gardens of the Moon от един фентъзи ламер. В кратки бележки:
Spoiler: show
The good...
- Епичните описания на битки! Обсадата на Пале, магьосниците. Белурдан 8-)

- Конфликтите (и диалозите). Въпреки че са доста фрагментирани, успяват да разкрият характера на участващите в тях герои и едновременно с това да поддържат действието свежо. Което е сложна работа.

- Репликата (по памет) "A lord who can keep thirty thousand Great Crows well fed" 8-) На толкова много нива е готино това.

- Явлението 'Бриджбърнърс'. Въпреки заплашителната за сериозното им възприемане прилика с Анх-Морпоркската Стража, те са пичове! 8-) (добре де..смях се с глас на моменти)

- Белурдан.

The bad..

- Оперетното представяне на героите. Кому е нужно всеки нов персонаж да рецитира (по време на дебюта си на сцената) избрани енциклопедични извадки от историята на света? И то когато ситуацията ни най-малко не го изисква.

- "The sound of a spinning coin". :neutral: За сега, по мои бегли сметки само на Паран коня остана. Да не го чува. Но има време.

- Всички герои досега са добри. Дори много злите герои, са доста симпатични и някак..гушкави. Аз залагах много на Аномандер-а..ама нещо ми подсказва че е пич. Котилион и Шадоутрона са такава двойка стари ергени, че няма как да ги намразиш. Цялата ми надежда е в Сори сега!

The ugly..

- Проблема Г3 или "grunted, growled, gritted". Едва ли има изречение в което да не присъства поне едно от тези, силно дразнещи слуха (pun intended) слова. Бедния читател (аз) започва да подозира, че повечето от героите имат някаква роднинска връзка с кроманьонците що ли... (Знаем сега, че са източник на инстант героичен съспенс ама всичко трябва да е с мярка)

- Няма шанс да приемеш някого за сериозен войн ако язди...водно конче Съвсем правилно Уискиджак не изпитваше особено влечение да се качи на нещото. Човека има репутация.

- Круппе. :? Стивън Ериксън, лалугер такъв! :dash:
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5190
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Post by Ghibli » Tue Sep 09, 2008 3:56 pm

Спокойно, втората е по-добра :)
@}->--
"анакин поворачивается к зеркалу, а в нем дарт вейдер. и тут анакин понимает, что ему трудно дышать."

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 28458
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue Sep 09, 2008 4:04 pm

В пъти. Реано поредицата, такава, каквато е до края, почва от втора книга.

Но Крупе е едно от най-великите неща, случили се на литературата, много моля!

Иначе Аномандър Рейк е може би единственият почти изцяло положителен герой в тая поредица, така че не чакай на него :) Факт е, че задната корица малко подвежда в това отношение...
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests