Page 2 of 6

Posted: Sat Sep 15, 2007 12:42 am
by Random
От мен четири имена, които ми се иска да видя на български, ако все пак има шанс желанията да се вземат на предвид:

Michael Swanwick
Jeff Vandermeer
John Crowley
Tim Powers

Това за сега.

Posted: Sat Sep 15, 2007 10:28 am
by zhivik
В момента се сещам само за едно-две неща, но ще напиша допълнително, когато погледна по-внимателно (редът по-долу е случаен, да не се смята, че отговаря на достойноствата на писателите). От авторите, които се сещам и не са издавани е например Бен Бова - повече или по-малко традиционна научна фантастика, но има интересен поглед върху бъдещата колонизация на Слънчевата система - може би Mars е най-известната му книга.

Както Симеон вече спомена, Хайнлайн определено е един от класиците, който е издаван малко в България, макар че като човек прочел доста от неговите неща, в един момент нещо зацикля, но романите му са си хубави, просто май е хубаво човек да поразнообразява малко между тях :)

А, между другото, ако не се лъжа Бредбъри също е доста малко издаван, а и някои от най-известните му книги са пускани доста отдавана, така че дори и да пуснете отново "Марсиански хроники", например, едва ли някой ще се разсърди. Още един класик, ако не ме лъже паметта, май Гибсън също е рядко издаван у нас, така че ето също голямо поле за изява :)

Също така бих искал да видя повече неща от Ким Стенли Робинсън, като The Years of Rice and Salt, например. Освен това той има доста актуални книжки, посветени на промените в климата (аз имам две, виждам че вече е излязла и трета), които спокойно могат да изместят поредния generic novel на Майкъл Крайтън.

Други автори, които "Бард" са почнали да издават, но не са довършили, са например Грегъри Бенфорд, Грег Беър, К.Дж. Чери, Нийл Стивънсън, Робърт Дж. Сойер, Кони Уилис, Дейвид Зендел.

Това май стига засега, списъкът далеч не е изчерпателен, и сигурно могат да се добавят още имена (сега се сещам, Бард могат да направят голям удар, ако издадат всички осем книги на Дейв Уингроув от Chung Kuo поредицата).

Posted: Sat Sep 15, 2007 10:40 am
by Roland
Виждаш ли ги верно как преиздават и доиздават Чун Куо?

Прочее, то не е за ИСФ, разбира се, ама аз още се надявам, че някой ден ше видя на български сборника Dilvish the Damned на Зелазни.

Posted: Sat Sep 15, 2007 10:43 am
by Morgana
Demandred wrote:
Когато предадох Силвърбърг в издателството разбрах, че според друг, млад колега - анотатор, книгата звучала "архаично и безинтересно за младия читател".
Тотален абсурд, книгата е идеална за млади читатели. Не е архаична по никакъв начин, героите са млади хора, проблемите, с които се сблъскват, са такива, които вълнуват и сегашните им връстници, въобще това мнение е направо необяснимо за мен.
Се пак някой ще бъде ли така добър да спомене името на тази книга?

Posted: Sat Sep 15, 2007 10:44 am
by zhivik
Като давам предложения, ще съм доволен и една десета от тях да се вземат предвид, иначе нямам някакви илюзии. Да, Уингроув не е за ИСФ, а за отделна поредица, както и някои от нещата на Ким Стенли Робинсън, просто не ми се изключваше хубави неща.

Едит: Моргана, май Валери има предвид The Book of Skulls, освен ако скоро не е превел нещо друго на Силвърбърг :)

Posted: Sat Sep 15, 2007 10:51 am
by Roland
Бтв, ето нещо, което може да бъде от полза:

Millenium SF Masterworks 1-25

Millenium SF Masterworks 26-50

Millenium SF Masterworks 50-64

Повечето от тия книги бих си ги купил аз, а над половината не са издавани тук.

Posted: Sat Sep 15, 2007 11:14 am
by Demandred
Се пак някой ще бъде ли така добър да спомене името на тази книга?
"Книгата на черепите" ("The Book of Skulls").

Дълбоко ме съмнява точно бард да се заемат с това, но все пак - Станислав Лем има доста много качествени книги, все още неиздавани от нас. Примерно Glas Pana (преведена на английски като "His Master's Voice"). Или частта от "Кибериада", която остана неиздадена. И т.н.

Posted: Sat Sep 15, 2007 11:30 am
by Interpreter
@ Roland: Благодаря за линковете, полезни са, да :)
Да, за "Книгата на черепите" става дума.
А Демандред повдига интересен въпрос. Повечето издатели в последно време забиха в англоезичната, а на други езици сигурно има доста стойностни неща. Тука наскоро изчетох по препоръка сборника "Русская фантастика 2006" и съм силно впечатлен - страхотни идеи и много силно. Един беше направил фантастика от казармените извращения в руската армия, убийствено :shock: Руснаците изобщо не отстъпват в това поле. Само че доколкото разбрах са доста трудни в бизнес контактите :(

Posted: Sat Sep 15, 2007 11:32 am
by Roland
Ми аз бих отбелязал, че нямам нищо против другоезичната фантастика, но при колосалното количество всепризнати автори и заглавия от английски, които не са издавани тук, честно казано не приритвам за нея :) Иначе тия списъци не са съвсем пълни, има около 5-6 книги още излезли след пускането им.

Такива списъци има и за Fantasy Masterworks пак на Голанц. Излишно е, предполагам, да казвам, че от тях около 8/10 не са издавани в България.

Posted: Sat Sep 15, 2007 1:09 pm
by Dragonsnake
Цялата серия на Sci Fi Masterworks можете да я намерите тук, заеднo с Fantasy Masterworks.
http://www.sfsite.com/lists/orion01.htm

Аз лично, бих се радвала да видя преведен повече Бенкс, застото с "Играчът на игрите" изобщо не представиха таланта му. След като отново издадоха книга в средата на серията, как да ти стане ясно цялата конструкция на Културата ( междузвездната цивилизация) и смисълът на случващото се.

Малко повече фантастика на Модезит също няма да е лошо, а ако довършат издаването на Джоан Винж - направо ще е божествено.

Знам че доста оплювах Вирикониум, но много ще се зарадвам ако преведат "Light" i "Centauri Device" на М. Джон Харисон.

И крайно, ама крайно време е да преведат двете книжки на Д.Адамс за Дърк Джентли. Срамота е направо че все още не са го направили !

Posted: Sat Sep 15, 2007 1:11 pm
by Roland
Ъъ, преведени са отдавна и са издавани преди години. Два пъти.

Posted: Sat Sep 15, 2007 1:17 pm
by Random
Дам, при това в хубаво издание с превод на Комата.

Иначе подкрепям за Бенкс и Харисън.

Posted: Sat Sep 15, 2007 2:05 pm
by Dragonsnake
Извинявайте, моя грешка.... На приятелите дето ми казаха че не са - ще им откъсна ушите ... по-скоро - ще ги надуя, защото по телефона друга не става...

Posted: Sat Sep 15, 2007 2:15 pm
by Roland
А аз искам The Dancers at the End of Time на Майкъл Муркок. Всъщност искам я във всякаква форма, не за дължително преведена :mrgreen:

Posted: Sat Sep 15, 2007 2:39 pm
by fantasy_fan
Няма да е зле да се преведат на български Пелевин и Сорокин, които в България май почти не са известни, а са с класи над по-голямата част от англоезичните фантасти(въпреки че и двамата не бих могъл да ги сложа в раздел фантастика или фентъзи).