Джийн Улф

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Feb 07, 2011 4:58 pm

Един-два разказа май. Ама то няма никакъв смисъл да се чете Улф на български.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Borizmeiko
Misting
Posts: 296
Joined: Tue Jun 01, 2004 12:34 am

Post by Borizmeiko » Tue Feb 08, 2011 6:18 am

Реших да прочета "New Sun" цикъла отново защото докато четох една друга тема (в един друг форум) за Улф разбрах че имало и пета книга в поредицата, която не съм чел. И понеже не можах да си намеря всичките книги от поредицата в моята библиотека, взех и изтеглих поредицата като аудио книга и си я сложих на мп3 плейъра. Кногата много печели точно от този формат, защото разказвача я чете като радио драма - преправя си гласовете за различните герои, прибързва за по напрегнатите места, забавя на описанията и тн. Което пък (поне за мен) прави анализа на сюжета по лесен - това ми е второто прочитане и вече успях да усетя невероятно много неща - за семейното дърво на Севериан, за Хетор и "животните му", за това как Водалъс го използват, за истинската същност на Джонас и тн. Пък и доста от лъжите на Севериан излизат наяве на вторят прочит.Сега съм по средата на "Claw" и книгата рулира отвсякъде - направо е невероятно колко много недомлъвки и завоалирани неща има в книгата.

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Post by Dr. Horrible » Sat Jun 18, 2011 9:44 pm

Аз днес почнах да чета първата книжка на български. Първите 40 страници ми бяха доста приятни, определено ме потапяха в атмосферата и т.н...
И влизам тук да прочета по някое и друго мнение за книжката и виждам тоновете оплаквания от некоректността на превода и съм :shock: ... То излиза, че е по-добре въобще да не се занимавам.... о.О
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Sat Jun 18, 2011 9:49 pm

Преводът е кошмарен и най-лошото - непълен.

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Post by Dr. Horrible » Sat Jun 18, 2011 10:08 pm

Уф :(
Аз така се израдвах онзи ден като ги намерих в едно кашонче супер запазенки и супер евтинки...
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sat Jun 18, 2011 10:09 pm

Е ние от цифра години приказваме за тоя превод, да беше обърнал внимание ;) Се едно са смешни пари по амазони и букдепозиторита.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Dr. Horrible
Forsaken
Posts: 2932
Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am

Post by Dr. Horrible » Sat Jun 18, 2011 10:20 pm

Аз принципно не поглеждам теми за автори, които не съм чел :P
Мен ме е яд най-вече за това, че се израдвах много. Но нищо, ще пробвам да си я прочета, аз и без това едва ли бих я разбрал по-добре в оригинал, щом е така специфичен и многопластов изказът. Ако ми допадне ще опитам да се мъча с английските версии. :D
But goddamn,
you got me in love again

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jun 19, 2011 12:07 am

Не, недей. Преразказът в Уикипедия ще ти свърши по-добра работа от тоя превод. Той не просто не показва книгата в истинската й светлина, той я РАЗВАЛЯ МНОГО.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Devoted of Slaanesh
Paragon
Posts: 740
Joined: Fri Jul 04, 2008 2:53 pm
Location: Austria

Post by Devoted of Slaanesh » Sun Jun 19, 2011 10:50 am

Добре де, аз не разбирам как някой може да си позволи подобно своеволие ? Направо е ужасно да окепазиш книга по този начин и да не ти пука!!! Бард къде са дремали?

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Sun Jun 19, 2011 12:48 pm

Бард според мен са взели дейно участие, доколкото редакторите им имат навика да "съкращават" излишните описания - а и принципно малцина си дават зора да сравняват с оригинала, докато редактират, което си е отделна свинщина.

User avatar
beliefcontrol
Paragon
Posts: 532
Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm

Post by beliefcontrol » Thu Jul 07, 2011 7:18 pm

Хех, първото ревю на Улф в списанието е интересно...
Spoiler: show
Заглавие: Сянката на инквизитора

Автор: Джийн Улф

Ревю: Сянката на инквизитора е един вид автобиографична история разказана от първо лице т.е от главния герой. Тя проследява живота на Севериън, отгледан от малко момче в Цитаделата и по-точно в кулата Матачин, която е седалище на братството на Инквизиторите. Действието се развива в свят наречен Ърт, за който са разкрити съвсе малко подробности и нещата са така оплетени, че накрая ти се струва, че не си разбрал нищо като хората. Та както споменах по-горе действието се развива в първо лице и държи читателя в напрежение докрай, не защото има интересен сюжет, а защото той очаква да се случи нещо интересно, но уви остава излъган. Нямам нищо против жените писателки на фентъзи и фантастика (бел. Ян - Да де колкото нямаше против и жените вокалистки в хеви-метъла, ама тва е друга тема ), но си мисля, че Джийн Улф е по-добре да се насочи към друго поприще. Скромната ми преценка, като един редовен читател на фентъзи и фантастика е 4 по 10-то балната система и то заради риска почитателите на жанра да ме обявят за женомразец. Но все пак историята остава отворена и да се надяваме, че продължението ще бъде нещо повече.

Оценка: 4/10 Венци
Disillusion is common place.
Confusion, our fatal flaw.
Retribution, our sacred god.
Conclusion: There is no law.

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 6917
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Thu Jul 07, 2011 7:25 pm

Мдам, бат Венци :) Млади бяхме, ееех. Така и не го оправихме :)
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
Borizmeiko
Misting
Posts: 296
Joined: Tue Jun 01, 2004 12:34 am

Post by Borizmeiko » Fri Jul 08, 2011 12:17 am

"Въпросната" Джийн:
Image

User avatar
beliefcontrol
Paragon
Posts: 532
Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm

Post by beliefcontrol » Fri Mar 29, 2013 4:27 pm

Случайно някой да е попадал на електронно несъвсемзаконно копие на Lexicon Urthus?

Най-накаря се наканих да прочета The New Sun и ми се ще да го разгледам, като приключа.
Disillusion is common place.
Confusion, our fatal flaw.
Retribution, our sacred god.
Conclusion: There is no law.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Mar 29, 2013 5:16 pm

Не съм го срещал онлайн, но сигурно го има. Аз си го купих на хартия преди години, струва си.
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests