Page 1 of 2

Rango

Posted: Fri Mar 11, 2011 11:31 pm
by Silver
Ако не беше Цимер с най-чиста съвест бих му фраснал едно 9/10 на критикера. Сега е просто най-добрата CG-анимация правена някога. Тя съдържа най-гнусните, странни, нелицеприятни твари, населявали някога филм. Тя също съдържа безпрецедентно реалистичен рендер и осветление, които правят всичко да изглежда като много пипнат страшно красив live-action филм. Встрани от техническото съвършенство, в което пръст пак е имал Дийкинс, Ранго е уникална с подхода си анимация, безкрайно далеч от конвейрните продукции на Дриймуъркс и Пиксар, които понякога работят, понякога - не, но винаги човек знае какво да очаква от тях. Тук - не. Не намирам друга дума, освен пълна неочаквана хаховщина. С няколко толкова сюрреалистични сцени, включително едно пресичане на магистрала към финала, което отсега го броя за един от хайлайтите на 2011, че още не мога да си избърша wtf физиономията от лицето. Просто голямо евала за Вербински, този е пич отвсякъде. Задължително го гледайте, и задължително на кино, където няма да го намерите в модерно 3D, просто защото... защото някой освен талант има и топки.

Posted: Sat Mar 12, 2011 12:17 am
by zktc
звучи супер
анимации по принцип изобщо не гледам. Харесвам ги, но не съм гледал анимация от Рататуи насам
Но този филм определено още от началото искам да го гледам, а и след като прочетох това, което си написал със сигурност ще се ходи на кино да се гледа :)

Posted: Sat Mar 12, 2011 2:12 am
by Scourge
че цимер има ли повече от две ноти в целия филм? :)
то предимно мориконе, вагнер, щраус и разни други работи се чуват.

както главния си герой, има някъв проблем със самоопределянето това. то не са реферънс след реферънса. в един момент се чудиш дали не са правили апликация от кефещи ги елементи, вместо нещо органично цяло. пък още от пиратите е ясно, че вербински си пада по лек избелен пустинен сюрреализъм. от друга страна, чудатостите и регистрирането на отпратки (сериозно, тоя филм е едно константно "динг! динг!" в това отношение; шрек 2 ряпа да яде) са вероятно това, което крепи иначе силно клишираната история след първия акт.

между другото, препоръчвам недублираната версия, която може да се види в синема сити (в софия). по три причини: 1) войс актингът е една от най-силните страни на филма; 2) дублажите трябва да се бойкотират и да умрат; 3) не-дублажите трябва да се подкрепят.

Posted: Sat Mar 12, 2011 4:36 am
by RossTheBoss
Ако
Spoiler: show
в ролята на 'Spirit Of The West' беше турен Клинт
- директна десетка. :D

Posted: Sat Mar 12, 2011 4:43 am
by Silver
Тази интерпретация на Вагнер, както и цялата останала помия в "екшън-сцената" съм сигурен, че е поредната убер-гениална идея на Цимер, който си е помислил, че след като Пауъл в Ледена епоха 2 може да направи Хачатурян на нищо, защо пък той да не плесне нелепост от подобен сорт тук. Трябва обаче да призная, че в сцената с катарзиса преди избелването, този изрод успя да направи чудото - не само да не звучи нелепо, ами и да изнесе действието.

Ранго може да е динг-динг откъм референси, но те са с коренно различна функция в сравнение с Шрек - не са предмет на ташак, а на реверанс. Ийстууд ми дойде вповече де - трябваше да го performance capture-нат. :)

Тя историята след първия акт е горе-долу Чайнатаун, така че...

Posted: Sat Mar 12, 2011 12:43 pm
by Scourge
Spoiler: show
горе-долу, да. но не е съвсем чайнатаун, доколкото там има още няколко важни нишки. в началото дори не бях сигурен, че връзката е умишлена, докато не се появиха строежите и градът "отвъд". пък и тая инвалидна количка и сценката в банката крещят it's a wonderful life. също и "имало едно време на запад", където лошковецът е пак сакат, прокарва бъдещето, и си получава заслуженото от собствените си goons. пък и специално "имало едно време на запад" доста се цитира в ранго - музикални кюта, пози, звуци, елементи в декора.

иначе изкупуването на земята принудително и евтино (по една или друга причина) е тема на 193 хиляди уестърна.
@росстхебосс:
да, и при нас беше такъв консенсусът. ама сигурно ги е отрязал. :)

Posted: Sat Mar 12, 2011 1:03 pm
by Silver
Btw, сега четох ревю за музиката на Крисчън Клеменсен, в което се споменава, че Цимер е използвал 10 аранжора и 8 оркестратора. :lol:

Posted: Sun Mar 13, 2011 12:40 am
by Gondry
Влюбих се в Ранго от първата секунда. Вероятно това ще е първият филм, който ще пре-ордърна на Блу-рей. Невероятна стилизация, зверска режисура и чувство към детайла. Определено искам да видя и арт-бука.

Силвъре, сюрреалистичните сцени бяха точно две, но изключително на място и правилни. Иначе филмът е съвсем друга класа от Пиксар и определено искам да видя повече от този подход, вместо от Cars, чиято първа част е майорен съкаж.

И едно голямо браво за нашите кина- това беше първата анимация, която съм гледал на кино от много време насам.

Posted: Sun Mar 13, 2011 1:29 am
by Silver
Абе я раздуйте каква е практиката в бг кината с анимациите? За Ранго правят някакво изключение, че го пускат и в оригинал ли?

Posted: Sun Mar 13, 2011 1:39 pm
by Roamer
Да. Ясно е, че анимационните филми трябва да ги има в дублирана версия, тъй като поне част от аудиторията са деца, които или не могат, или се затрудняват да четат субтитри в реално време. Досега явно се смяташе, че *основната* аудитория на анимационните филми ще бъдат такива деца, така че един вид не си струва да се прави и субтитрирана версия.

А дано експериментът с Ранго излезе успешен, дано достатъчно хора гледат (гледаме, макар че още не съм сколасал) субтритираната версия, та да им дойде акълът в главата на разпространителите тук и да започнат и с други филми да го правят!

Posted: Thu Mar 24, 2011 1:59 pm
by rodd1ck
Кога са прожекциите със субтитри?

Posted: Thu Mar 24, 2011 4:05 pm
by Morwen
Не съм сигурна, но предполагам, че са по-късните.

Posted: Thu Mar 24, 2011 4:17 pm
by Roamer
На уебсайта на Cinema City - http://cinemacity.bg/program_new.php - са отбелязани... но само за там. За други кина не е ясно - нито от уебсайта на Арена, нито от programata.bg, нито от kino.gbg.bg, нито от kino.bg...

Posted: Thu Mar 24, 2011 4:52 pm
by rodd1ck
Дублирано е там, обадихме се.

Posted: Thu Mar 24, 2011 5:16 pm
by Morwen
Може нещо да не са разбрали служителите, след като е писан за със субтитри, вероятно е...