Shrek 3

Филми, бре, филми... Джена Джеймсън, Трейси Лордс – we have them all!
User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sun Sep 02, 2007 3:40 pm

Аре не, наистина, ужасно би било....

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 29497
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Sep 02, 2007 7:18 pm

Amos Trask wrote:Вече говорихме по тази тема, за едновременния дублаж и субтитриране. По форумите всичко изглежда много лесно - хоп, хоп, и става работата! Само че в реалността нещата опират до много повече фактори и твърде рядко могат да станат така, че всеки да е доволен. Знам го от личен опит, за съжаление.

Бтв, филмът има дигитални прожекции в Арените, не знам кой реши, че няма.
Аз питах нещо, ама никой не ми отговори - толкова ли пари струва един превод, толкова ли е трудно последните 1-2 прожекции всеки ден да са субтитрирани и някой пробвал ли е да РЕКЛАМИРА филма, споменавайки че има и такива версии? Щото знам, че са правени експерименти с дублаж и субтитри едновременно, но не помня някога да съм ВИДЯЛ обява за подобно нещо. А като си знам, че филмите са дублирани, изобщо няма да си правя експерименти да налучквам, сещаш се.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 19539
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Sun Sep 02, 2007 7:45 pm

Е то нали озвучителите четат превода дефакто? Са въпрос на фирмена политика е, така че спирам да коментирам тази страна на филма.

Иначе смятам единствено първия за нещо гениално, и за двойката всъщност имах прекалено големи очаквания та се поразвали нещо общото впечатление вече и с 3. Забавен е, разсмива ме на моменти верно, и после го забравям тотално. Нито един нов герой ебати.

Свалих си двойката да я преизгледам пак. Е 100 пъти по яка е от 3 :)

remember this?

http://youtube.com/watch?v=fc9nfFcoCZY
If you have come to these pages for laughter, may you find it.
If you are here to be offended, may your ire rise and your blood boil.
If you seek an adventure, may this story sing you away to blissful escape.
If you need to test or confirm your beliefs, may you reach comfortable conclusions.
All books reveal perfection, by what they are or what they are not.
May you find that which you seek, in these pages or outside them.
May you find perfection, and know it by name.

User avatar
Amos Trask
Aes Sedai
Posts: 1605
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:41 am

Post by Amos Trask » Sun Sep 02, 2007 9:39 pm

За Беоулф от Александра си решават как ще върви по кината. Но пък аз ви обещавам да ви го пусна на DVD с оригинално аудио. :mrgreen:

Рол, за съжаление възможностите за такива експерименти са ограничени от доста фактори, а накрая като се тегли чертата, се оказва, че подобно нещо просто няма как да е икономически изгодно на нашия силно ограничен пазар. И отново повтарям - тук във форума може да са се събрали 10, 20, хайде 30 души, дето разбират и знаят, и са ценители, и прочие, обаче в края на краищата всичко опира до това дали масовата публика ще реши да потребява даден кино или видео продукт, или напротив. А масовата публика, знаете, не се отличава с изтънчени вкусове и големи претенции. Направо ще ви падне шапката ако ви кажа например кои са най-големите ни DVD бестселъри.
Това е положението. :?
:shark:
Feel the summer!

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 29497
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Sep 02, 2007 9:57 pm

Е правено ли е проучване какво количество хора НЕ ходят на филми само защото са дублирани?
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Amos Trask
Aes Sedai
Posts: 1605
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:41 am

Post by Amos Trask » Sun Sep 02, 2007 10:31 pm

Колко дублирани филма излизат годишно, че да е реалистично подобно проучване? Тук говорим за анимации, за които на общо основание се приема, че са просто детски филмчета (нещо изключително дразнещо за мен). Единственото "проучване", което е правено, са боксофис резултатите. А при дублираните анимации те са по-високи. Това е. Можем, както си му е реда, да изпишем 10-20 страници постове по тази тема, но това няма да промени нищо.
Добре, че преди 10 години се появи DVD-формата, та поне в домашни условия можем да си гледаме анимационните филми както ни харесва. Аз лично ще си взема Шрек 3, когато излезе на DVD от Александра, и ще си го изгледам отново с кеф недублиран.
:shark:
Feel the summer!

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 6254
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Sun Sep 02, 2007 10:43 pm

Amos Trask wrote:
Добре, че преди 10 години се появи DVD-формата, та поне в домашни условия можем да си гледаме анимационните филми както ни харесва. Аз лично ще си взема Шрек 3, когато излезе на DVD от Александра, и ще си го изгледам отново с кеф недублиран.
Хм, на ДВД те ли ще го пускат?
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
===============
Have you got any tips for growing an awesome Viking beard?
Yes: don’t shave.
Powered by Johan Hegg

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sun Sep 02, 2007 10:47 pm

какво става с двд-то на 300, Амосе?:)

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Mon Sep 03, 2007 2:46 am

Амос, предлагам ти бас. :idea: Аз заявявам най-отговорно на всеослушание, че обебешореният Шрек3 ще изкара несравнимо по-малко пари от Шрек2, КОЙТО НЕ БЕШЕ ДУБЛИРАН - като се вземат предвид броя прожекции, цената на билетите и инфлацията, както си му е редът. Е? 8-)
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Amos Trask
Aes Sedai
Posts: 1605
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:41 am

Post by Amos Trask » Mon Sep 03, 2007 9:33 am

Ян :arrow: Дриймуъркс вече е собственост на Парамаунт, пък Александра отново взе Парамаунт за видео, така че... :D

Муад :arrow: От днес е по видеотеките, следващия месец излиза и за продажба. :wink:

Мистър ЛелеКолкоЗнам :arrow: Ще видим.
:shark:
Feel the summer!

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 29497
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Sep 03, 2007 10:22 am

Т.е. не е правено проучване колко пари се губят от дублажа и колко хора биха гледали филма, ако имаше и субтитрирана версия. Ясно. Жалко.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Amos Trask
Aes Sedai
Posts: 1605
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:41 am

Post by Amos Trask » Mon Sep 03, 2007 12:57 pm

Така, току-що пристигнаха боксофис резултатите на Шрек 3 за уикенда. Малко над 89 хиляди. Малко над целия боксофис на субтитрирания Шрек 2. Някой да има още въпроси или забележки?
:shark:
Feel the summer!

User avatar
Bat Garo Still Rots
Moderator
Posts: 1503
Joined: Fri Mar 10, 2006 10:34 pm
Location: Proud to be from Lagera

Post by Bat Garo Still Rots » Mon Sep 03, 2007 1:10 pm

Ама му ударихте реклама на КИЛО за разлика от предишната част ;) Кой не знае за Шрек Трети, кой не е чувал за него...Дори наще дето не са ходили на кино от години ме разпитват за филма :roll:
DIABLO 3: AND THE HEAVENS SHALL TREMBLE

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Mon Sep 03, 2007 1:23 pm

Така, току-що пристигнаха боксофис резултатите на Шрек 3 за уикенда. Малко над 89 хиляди. Малко над целия боксофис на субтитрирания Шрек 2. Някой да има още въпроси или забележки?
Трябваше да хванеш баса. 8-) Chicken.

Аз пък току що почнах да гледам пиратското оригинално копие на тройката и установих, че почти всички реплики - и в частност смешните и остроумни такива - са безобразно осакатени при превода. До степен да нямат нищо общо с оригинала!! Защо бе, идиоти, бих запитал преводачите? Защо се правите на умни, като не сте, а всичко, което се иска е просто да преведете оригиналния текст? Или от маркетинга изрично са ви наредили да свалите нивото на продукцията до "петгодишни или умствено изостанали"? Това, приятели мои, вече е престъпление!

Несравнимо по-сериозно от тези, които се обсъждат в БУКС подфорума. Защото е съзнателно, целенасочено и методично осъществено. А резултатът - унищожителен.

Амос, никой на този форум няма да гледа филма. А иначе щяхме да вкараме 1-2 групови гледания даже. И това, извинявай, не са 20-30 души, а минимум 100-200 - ако сметнем и четящите. И да не би да сме само ние? Става въпрос за цяла прослойка.

Смятате ли изгубените приходи? Колко, за Бога, струва поставянето на субтитри на едно-единствено копие? Ако ни отговорите с конкретна (коректна) цифра и тя надхвърля 100 000лв. - защото поне толкова ще изгубите заради непредоставянето на оригинала - ще ви разберем и замълчим.

И ще си гледаме пиратските копия. 8-)
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Amos Trask
Aes Sedai
Posts: 1605
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:41 am

Post by Amos Trask » Mon Sep 03, 2007 1:34 pm

:shark:
Feel the summer!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 21 guests