Въпроси, предложения и възражения
Moderators: Trip, Random, Marfa
Сигурно защото няма на български.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
Никой не си е направил труда да превежда или пише такива неща тук, а за съжаление и ние нямаме време :/Belphegor wrote:Относно "полезните" линкове които сте пуснали.
Е те сигурно са полезни, но защо не дадете и нещо на български за неанглоговорящите като мен. Като ще е полезно да е полезно за всички
And you can't dance with a devil on your back...
Ами ние още в първия пост в топика сме обяснили, че за съжаление няма такива материали на български. Просто на никой в България не му пука достатъчно за популяризирането на творческото писане, за да пише подобни материали. Въпреки това мисля, че на един етап ще е възможно да започна/нем да превеждаме някои малки статийки от чужди сайтове и интернет списания. Сега обаче наистина нямаме време за това.
Въпреки това аз лично се опитвам да вкарвам в собствените си критики елементи и основни положения от това което съм чел по темата, така че ако не друго, можеш да погледнеш критиките. В повечето от тях се съдържат доста полезни неща.
Въпреки това аз лично се опитвам да вкарвам в собствените си критики елементи и основни положения от това което съм чел по темата, така че ако не друго, можеш да погледнеш критиките. В повечето от тях се съдържат доста полезни неща.
Понеже днес е отворен разказът на Торн, предполагам, че моят е наред някъде петък-събота-неделя. Аз обаче точно тогава съм в старозагоските бани на Таласъмия, така че няма да мога да се включа в дискусиите. Затова искам да помоля да отворите някой друг разказ, ако няма да обърка плана, пък аз обещавам след неделя да участвам плътно. Ако не, здраве да е:) Извинявам се за обърквацията:/
Всъщност, аз лично не виждам проблем в това да отворим твоя разказ в петък-събота-неделя. Така или иначе на хората ще им е необходимо малко време, за да го прочетат и да си напишат критиката, така че след като се върнеш (в Понеделник, предполагам) ще можеш директно да започнеш дискусията на базата на критиките на всички членове на уъркшопа. Мисля, че нещата ще се припокрият.
- Last_Guardian
- Commoner
- Posts: 39
- Joined: Wed Jun 07, 2006 8:07 pm
- Location: In her dreams... :)
- Contact:
Предварително се извинявам на всички, които участват в Workshop-а.
Утре сутринта заминавам и няма да имам достъп до комп с нет, някъде до 10-11...
Edit да не оспамвам темата: Вярно е, че понякога съм за долопосоченото заведение, но този път "Шъ съ праим на гларус".
Утре сутринта заминавам и няма да имам достъп до комп с нет, някъде до 10-11...
Edit да не оспамвам темата: Вярно е, че понякога съм за долопосоченото заведение, но този път "Шъ съ праим на гларус".
Last edited by Last_Guardian on Wed Jun 28, 2006 3:57 pm, edited 2 times in total.
По темата за материалите, касаещи писателския процес, които да са преведени на български. Излезе книгата на Стивън Кинг "On Writing", издава "Весела Люцканова". Освен това искам да помоля, ако някой е запознат с нея (Емо?), да си каже мнението. Щото 10 кинта все пак, нямам намерение да ги хвърлям на вятъра, ако книгата не си струва.
Дам, аз за това питам някой да си каже мнението, щото ако има повече точно такива стилови примери, едва ли си струва на бг. Макар че това е Кинг все пак, предполагам едва ли е задълбавал толкова в самия език, колкото в процеса на оформяне на историята. Само ме притеснява подзаглавието "A Memoir of the Craft", да не се окаже пак някакъв разказ за личните му премеждия, алкохолни зависимости и подобни. Както беше в последните Кули... Всъщност той пише достатъчно увлекателно, че дори това да е интересно, но все пак.
Ами, Рандом, какво да ти кажа, позна. Това си е разказ „Как аз, Стивън Кинг, станах писател”, история, която всички ние, неговите фенове, горе-долу знаем – опитите в сай-фай-списанията от 50 и 60 години, Кери, Табита, децата, много писане, инцидента с катастрофата и т.н. и т.н.
Написано в типичния му стил – леко подигравателен и в двете посоки, пълен с автобиографични моменти. Забавно ли е. О, да. Полезно ли е. Не знам. Стивън има своя си маниер на писане и не е учудващо, че основно се спира на него. Аз съм фен на прозата му и повечето неща са ми известни от книгите му и класическите он-лайн съвети за писане, които могат да се обобщят като Keep it simple. Но това е книга за американския писател (дори не за британския) и доколко може да се приложи тук е твърде спорен въпрос. Езикова бариера, аха, но когато се намеси и културната, нещата се омазват.
В практическата част (имам предвид частта с добре де, написах го и сега кво да го правя) става болезнено ясно за кой ли път, че цялата система за начинаещ писател в Америка няма, ама нищо общо със ситуацията в България. Там има евтини списания и малки издателства, в които да се пробваш и най-лошото, което се случва, е да ти отказват до побъркване.
За да не се отклонявам излишно още, ще кажа само, че за човек с идеята в един момент да се пробва и навън, на англоговорящия пазар по-точно, (а междувременно може и криле да му поникнат), книгата ще е полезна донякъде. За всички останали – готино четиво, но нищо повече.
Написано в типичния му стил – леко подигравателен и в двете посоки, пълен с автобиографични моменти. Забавно ли е. О, да. Полезно ли е. Не знам. Стивън има своя си маниер на писане и не е учудващо, че основно се спира на него. Аз съм фен на прозата му и повечето неща са ми известни от книгите му и класическите он-лайн съвети за писане, които могат да се обобщят като Keep it simple. Но това е книга за американския писател (дори не за британския) и доколко може да се приложи тук е твърде спорен въпрос. Езикова бариера, аха, но когато се намеси и културната, нещата се омазват.
В практическата част (имам предвид частта с добре де, написах го и сега кво да го правя) става болезнено ясно за кой ли път, че цялата система за начинаещ писател в Америка няма, ама нищо общо със ситуацията в България. Там има евтини списания и малки издателства, в които да се пробваш и най-лошото, което се случва, е да ти отказват до побъркване.
За да не се отклонявам излишно още, ще кажа само, че за човек с идеята в един момент да се пробва и навън, на англоговорящия пазар по-точно, (а междувременно може и криле да му поникнат), книгата ще е полезна донякъде. За всички останали – готино четиво, но нищо повече.
Аз лично намерих практическата страна за доста полезна. Тя и заема повече от половината обем на книгата все пак. Не знам дали казва познати неща, но пък от друга страна повечето хубави книги ни казват неща, които вече знаем, и с които сме съгласни. Само не знам как са конвертирали съветите, отнасящи се до писането на английски, към писането на български. А относно частта с начинаещите писатели, вярно, че няма връзка с българската реалност, но пък е ограничена до 5 странички в самия край...
- tigermaster
- Elder God
- Posts: 6458
- Joined: Wed Jun 14, 2006 11:39 am
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 23 guests