Анимания - брой 3

Банди върлуващи отакута... окапита... опосуми... така де, вашето next door аниме кътче
User avatar
METO
Smallfolk
Posts: 9
Joined: Wed May 13, 2009 8:47 pm

Post by METO » Thu Aug 20, 2009 4:32 am

Абе и старите обложки не бяха лоши, особено втората имаше и пликче , така че нямаше намачкано или издраскано, а на новата й трябва само нещо принтирано и от вътрешната страна , защото в момента ми изглежда леко празно като отворя кутийката (бай дъ уей, незнам защо не използвате оригиналните обложки ,просто на български сигурно има някаква причина).
А иначе,в списанието на места картинките идват леко в повече(визирам фийчъра).
Но.. това са много дребни неща ,броят е добър ,особено отново "Welcome to Japan" ии... keep up the good work. :)

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9513
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Thu Aug 20, 2009 9:25 am

Като дизайн първите обложки бяха десет пъти по- добри. Сегашната е като нещо сглобено за половин следобед и то петък когато всички бързат да скатаят :wink: . Като издръжливост обаче новата >>>> старата. Аз втората като я взех и обложката се беше размазала и сгънала.

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Thu Sep 24, 2009 12:23 pm

ПОМОЩ - някой да има някъде останала Анимания 3? Тук са я изчерпали навсякъде, а моята мистериозно изчезна с все диска :cry:
Image

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9513
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Thu Sep 24, 2009 12:26 pm

Тук има на сергиите
Ако искаш мога да ти я купя и да ти я пратя с наложен платеж за твоя сметка.

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Sat Jul 19, 2014 9:25 pm

Извадих лопатата за топик некромантия, така става като се навлиза сериозно в ново хоби след смътните детски спомени от анимета с пчеличката Хъчи или жабите Деметан и Реметан плюс Голдорак и Битката на планетите. :mrgreen:


Понеже щото сега почнах да чета наред шестте хартиени броя на Аниманията и да набелязвам заглавия за проверка и евентуално сдобиване (поне тия, които имат издания, понеже Симун и Мадлакс нямат даже във Франция...).
След статиите в ШД бяха малко над 20, сега съм едва на средата на трети брой и станаха към 50.

Портфейлът ми ви гледа все по-укоризнено с всяко прелистване към следваща страница.


Та един въпрос от професионална деформация за Код Гиъс.
Тоя главният герой Льолуш Лампруж (Льолуш Червена лампа буквално :shock: ) случайно да е кръстен на небезизвестния френски кинодеец Клод Льолуш (Claude Lelouch)?

http://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Lelouch

Иначе ще е ебаси странното съвпадение, това фамилно име дори във Франция е доста рядко.
Та някаква идея дали авторите на анимето са фенове на французина? :)
Last edited by passer-by on Sun Jul 20, 2014 2:00 am, edited 3 times in total.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4955
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Jul 19, 2014 9:49 pm

Мне, просто рандъм европейско име са му турили за да звучи като чужденец. Люлюш си мисля че едва ли е чак ТОЛКОВА рядко срещано като лично първо име. Иначе, ако се чудиш, хващай го анимето, има разни standard animu bullshit елементи и е доста наивно, но си струва. И в случая името му не е по японски тертип, че Люлюш да му е фамилия, а е по европейски, Ламперуж му е фамилията.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Sat Jul 19, 2014 9:57 pm

Като що-годе запознат с френските имена те уверявам, че Льолуш (не Люлюш) е френско фамилно име от северноафрикански произход и е рядко (ДОБАВКА - във Франция е на 40730-о място по честота, сега проверих).

Та изобщо не е нещо, което да хванеш наслуки измежду 50 подобни в телефонния указател тип Смит или Джонсън, а най-известният човек с това име е кинаджия и то не случаен. :)

Ясно ми е, че в анимето му е малкото име, а Лампруж (е-то може да е нямо, за нас така е по-добре, че на български нямаме еквивалентен звук) му е фамилията, но ми стана любопитно откъде аджеба е дошло името на героя и дали има връзка с Клод Льолуш.
Last edited by passer-by on Sat Jul 19, 2014 10:55 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4955
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Jul 19, 2014 10:54 pm

Ми от това което намирам в нета, в буквален превод е Подозрителен Червенфенеров, ако Люлюш се чете така: Le: article -the-
Louche: spelled minus the final mute "e", equivalent to -suspicious-
Не намирам инфо с някакви хора замесени с предаването, така че сигурно е това, не би било първото странно буквалистко и детайлно избрано, ако и зле преведено име на герой в аниме.
А Люлюш го пиша щото на български след първият "ь" произнасяме у-то като ю. И Ламперуж по ме кефи от Лампруж. :lol:
Last edited by Claymore on Sat Jul 19, 2014 10:58 pm, edited 1 time in total.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Sat Jul 19, 2014 10:57 pm

Ами на френски се чете Льолуш, да. :)

И е Подозрителен/Съмнителен Червенолампов, "фенер" е Lanterne (Лантерн). :mrgreen:
Само че ако името е Lelouche, а не Lelouch, както сам отбелязваш.


А по-скоро имах предвид дали някой от екипа не е чувал за Клод Льолуш, не би било чак толкова невероятно.
Last edited by passer-by on Sat Jul 19, 2014 10:59 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4955
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Jul 19, 2014 10:58 pm

Се там :lol:
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Sat Jul 19, 2014 11:00 pm

Абееее... кварталите с червени фенери си имат определено значение, което обикновената червена лампа няма. :lol:

Lanterne Rouge - Червен фенер значи и "опашкар, последен в нещо", от колоезденето, където това е бил последният в класацията (противно на Жълтата фанелка, който е водач).

[/минутката на преводача]

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4955
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Jul 19, 2014 11:03 pm

А отде знаеш че Люлюш няма връзка и с двете?
Spoiler: show
░░░░░░░░░░░░▄▄▄▄░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░▄▄▄▄▄
░░░█░░░░▄▀█▀▀▄░░▀▀▀▄░░░░▐█░░░░░░░░░▄▀█▀▀▄░░░▀█▄
░░█░░░░▀░▐▌░░▐▌░░░░░▀░░░▐█░░░░░░░░▀░▐▌░░▐▌░░░░█▀
░▐▌░░░░░░░▀▄▄▀░░░░░░░░░░▐█▄▄░░░░░░░░░▀▄▄▀░░░░░▐▌
░█░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░▀█░░░░░░░░░░░░░░░░░░█
▐█░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█▌░░░░░░░░░░░░░░░░░█
▐█░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█▌░░░░░░░░░░░░░░░░░█
░█░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█▄░░░▄█░░░░░░░░░░░░░░░░░░█
░▐▌░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░▀███▀░░░░░░░░░░░░░░░░░░▐▌
░░█░░░░░░░░░░░░░░░░░▀▄░░░░░░░░░░▄▀░░░░░░░░░░░░█
░░░█░░░░░░░░░░░░░░░░░░▀▄▄▄▄▄▄▄▀▀░░░░░░░░░░░░░█
P.S.Само с едното има общо, ма все пак...
Edit: Всъщност това с опашкаря също се връзва донякъде с тематиката на сериала.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Sat Jul 19, 2014 11:06 pm

Подозрителен Опашкарбардаков значи. Баф мааму. :lol:
Claymore47_Fen wrote:А Люлюш го пиша щото на български след първият "ь" произнасяме у-то като ю.
Льолуш е. Вярвай ми. :wink:

Le= Льо
Louch(e)= Луш
Last edited by passer-by on Sat Jul 19, 2014 11:11 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4955
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Jul 19, 2014 11:11 pm

Абе аз разбрах, ма не значи че ми пука. :lol: Както казах, Люлюш и Ламперуж ми харесват повече с две ю-та и е-то, твърде не ми звучи с двете съгласни една до друга за фамилията, а име на герой като този трябва да звучи яко. 8-)
Spoiler: show
Image
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Amelia
Moderator
Posts: 12921
Joined: Mon Aug 30, 2004 9:49 am

Post by Amelia » Sun Jul 20, 2014 4:31 am

Льолюш трябва да се, чете, факт, но в анимето май му викаха Руру, та няма особено значение. :lol: А C2 я произнасят като Ши Цу. Та като стане дума за аниме, произношението на имената е загубена кауза, щото дори ние да ги налучкаме правилно, японците определено няма.

Адаше, за да не ни мрази портфейла ти, най-добре сваляй от торентите всички анимета, които искаш да гледаш. После ако някое ти хареса особено, си го купувай. Много от аниметата дълбоко не си заслужават притежаването. А Коуд Гиаса честно не мисля, че ще ти хареса особено. Има яки попадения, но аниме лайната са доста и бая неприятно се набиват между останалото. Дразнят т.е.
My Anime List , My Manga List

Oui. Je suis garbage.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests