Search found 96 matches

by deadface
Sun Aug 15, 2010 4:48 pm
Forum: Books Forum
Topic: Преводачески проблеми
Replies: 1011
Views: 247174

Beric, щом става дума за прякори, нищо не пречи да ги преведеш. Другият вариант е да ги транскрибираш и да поясниш със звездичка под линия какво е значението на имената на английски.
Friendly - Дружелюбния, а Shivers - Треперливия/Разтреперания/Трескавия/Зъзнещия.
by deadface
Fri Aug 13, 2010 2:15 pm
Forum: Books Forum
Topic: Преводачески проблеми
Replies: 1011
Views: 247174

......... Момичето е американка и тя си го изговаря "Салина". Всичко живо в България го пише обаче Селена - щото "тъй се превеждало на български", "това е българският вариант" и т.н. ........ Мисля, че това е достатъчно ясно. А и за подхода при превод може да се спори....
by deadface
Fri Aug 13, 2010 12:30 am
Forum: Books Forum
Topic: Преводачески проблеми
Replies: 1011
Views: 247174

Потърсих инфо в официалната научна литература. Открих това в Нов правописен речник на българския език на БАН от 2002г. Превод на чужди собствени имена. чужди собствени имена не се превеждат и не се побългаряват дори когато имат български съотвествия. Пол, не Павел Джордж, а не Георги Хосе, а не Йос...
by deadface
Thu Aug 12, 2010 2:40 pm
Forum: Books Forum
Topic: Преводачески проблеми
Replies: 1011
Views: 247174

Има книги като "Българска транскрипция на английски имена", в които е обяснено как е прието да се изписват на български по-известните английски/американски имена. Там е работата, че има установена традиция и изписването не винаги съвпада с оригиналната транскрипция. Нито един американец не...
by deadface
Fri Jan 08, 2010 2:50 pm
Forum: Books Forum
Topic: Нора Робъртс...ъъъ, сериозно
Replies: 24
Views: 11260

Божествено зло е доста прилична. Не е фентъзи, а трилър с романтични елементи. +1 Даже избива на хорър - сатанински култове, доста детайлни описания на смърт и насилие... Определено останах силно изненадан, имах по-различни представи за творчеството на НР. След това пробвах да прочета още две нейни...
by deadface
Fri Jan 08, 2010 1:18 am
Forum: Books Forum
Topic: Най-добрите SF разкази и издаването им на български
Replies: 15
Views: 8400

Има издаден един сборник на Силвърбърг - "Маджипурски хроники". Сборникът е концептуален, защото действието във всички разкази се развива в света, познат ни от романите за лорд Валънтайн, но като цяло историите не са свързани и могат да се четат напълно самостоятелно. Това, впрочем, е люби...
by deadface
Wed Jan 06, 2010 3:17 pm
Forum: Books Forum
Topic: Random Book Stuff
Replies: 1127
Views: 379871

Spoiler: show

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image
:lol:
by deadface
Mon Jan 04, 2010 1:06 am
Forum: Books Forum
Topic: Най-добрите SF разкази и издаването им на български
Replies: 15
Views: 8400

Разказът на Робърт Блох е издаван под името "Влак за ада".
by deadface
Thu Dec 31, 2009 12:39 am
Forum: Books Forum
Topic: Преводачески проблеми
Replies: 1011
Views: 247174

The Mad Hatter wrote:Можете ли да помогнете за израза: drool bucket ?
Не е мазна кофа във всеки случай.
Зависи от контекста. Буквално означава "плювалник". А като израз - "страшно вкусно" или "страшно секси".
by deadface
Sat Dec 05, 2009 3:16 am
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Роланд , започваш да звучиш като развалена грамофонна плоча. Кои мои думи те наведоха на мисълта, че „Сиянието” и „То” са елементарни и долнопробни? Че ги смятам за хорър романи? Съжалявам, но те са хорър романи, провери където искаш, като не ми вярваш. А ако не си съгласен, обори твърденията ми с ...
by deadface
Fri Dec 04, 2009 12:20 pm
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Не се опитвам да изкарам нещата по-прости и елементарни. "То" може да се разглежда като много неща - като роман за магията на детството, роман за приятелството, роман за насилието сред децата, роман за борбата между доброто и злото и т.н. В него са засегнати много теми и порастването е сам...
by deadface
Fri Dec 04, 2009 12:51 am
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Не виждам във филма „психологизъм и философия”, които да ги няма в книгата, драги ;) Благодаря, thorn . Кинг винаги е твърдял, че пише ужаси и че е хорър писател. Разбира се, в книгите си засяга много и най-различни теми, като не всички от тях са ужасяващи, но това не го прави по-малко хорър писател...
by deadface
Thu Dec 03, 2009 5:02 pm
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Мм, грешиш. Кинг никъде не е казал в прав текст подобно нещо. Романът не е базиран върху личните преживявания на Кинг като пристрастен към различни субстанции, просто авторът е пренесъл някои от чертите си върху Джак (в случая проблемите си с алкохола), за да направи образа му по-достоверен - по-лес...
by deadface
Thu Dec 03, 2009 4:16 pm
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Книгата е всичко друго, но не и по-истинска. Точно обрантото. И в това е един от основните й плюсове всъщност. Определено няма да я препрочета пак, след като я свърших онзи ден. Прекрасно си спомням всеки детайл. И промяната във филма не е рязка. Във филма НЯМА промяна. Джак е психопат от самото на...
by deadface
Thu Dec 03, 2009 11:16 am
Forum: Movies Forum
Topic: The Shining
Replies: 83
Views: 28796

Никъде не съм казал, че качеството на една адаптация зависи от близостта й с оригинала. Защото от оригинал до оригинал има голяма разлика. В конкретния случай филмът вероятно щеше да стане още по-добър, ако се придържаше повече към книгата, защото самата книга е много хубава и е написана по един заб...