Запитване към българските аниме и манга фенове
Запитване към българските аниме и манга фенове
Така, интересува ме, ако имаше възможност за издаване на аниме новели или манга в България, естествено на български език, дали бихте заделили някой и друг лев за това удоволствие, и ако да, колко ?
И въобще бихте ли искали да видите вашата любима манга, която по някакви стечения на обстоятелствата е отдавна лицензирана и няма шанс да се намери никъде освен да се поръча от Амазон, да се издава от Българско издателство и то на роден език ?
Аз например бих искала да видя мангата на Gundam SEED, както и новелите по SEED i Last Exile, а и още един куп други неща, които съм си харесала, но ....
Ами оставям ви да си помислите и да дадете своя глас, пък кой знае, може някой да ви чуе и да се наеме с издаването !
И въобще бихте ли искали да видите вашата любима манга, която по някакви стечения на обстоятелствата е отдавна лицензирана и няма шанс да се намери никъде освен да се поръча от Амазон, да се издава от Българско издателство и то на роден език ?
Аз например бих искала да видя мангата на Gundam SEED, както и новелите по SEED i Last Exile, а и още един куп други неща, които съм си харесала, но ....
Ами оставям ви да си помислите и да дадете своя глас, пък кой знае, може някой да ви чуе и да се наеме с издаването !
- Lubimetz13
- Mistborn
- Posts: 1307
- Joined: Sun Feb 01, 2004 1:37 pm
- Location: Sofia, BUL / Baltimore, MD
Разбира се, че ми се ще да пуснат манга на български език... дори само за да поставям липсващите запетайки и точки с червен молив, докато съм в тоалетната. Не, сериозно, някой знае ли защо всеки един от малкото комикси, издадени на български език, явно си има лимит от десет запетайки на брой и ревностно следи да не го превиши? Тая пунктуационна фобия им навява много гаражна атмосфера, ако ме разбирате...
Принципно по ме вълнуват аниме-новелите - ВХД и РаЗефон примено - обаче тук такова нещо не може да продаде и 20 бройки, докато мангата би имала някакъв успех. Иначе аз бих давал 5-6 лева, колкото би трябвало да струва подобно нещо тук... Но доколкото де факто не чета манга въобще, нямам идея какво искам...
And you can't dance with a devil on your back...
Ако имаш предвид не "подобно на Newtype", а самия Newtype, без значение дали ще се превеждат Американското или Японското издания (или по нещо и от двете), аз съм "за"; и ако цената е в разумна комбинация цена/качество.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Твърдо не. Не можеш да пускаш списание за аниме без развита аниме-индустрия. Няколкото фена, които ще си го купят, няма да и избият дори цената на мастилото. ЕДИНСТВЕНИТЕ две неща, които моат да постигнат успех на този етап, са манга и аниме-двд-та, нищо друго.
And you can't dance with a devil on your back...
Ми няма пазар за такова нещо предвид колко скъп ще е целия масраф с права преводи и печат. Зап'тейките пари струват ей. Пък и аз откровено казано предпочитам английския - по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga. Иначе списание нема лошо, ма в интернет вариянта както Минна.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”
а ти откъде знаеш,че се губи значението? оригиналът е на японски,не на англииски пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
иначе за списание и аз съм съгласен,че ще е пълен провал-просто няма почва в българия.
а специално за манга-аз лично бих си купувал,стига да е нещо интересно
И излитам в студения мрак,където порядъчни хора не летят.Тук има само дяволи и вещици, яхнали метли, и един Витя Суворов с неговия парашут.
еми знам отнекъде.. от къде точно heh... sore va himitsu desuneEd'Le wrote:а ти откъде знаеш,че се губи значението? оригиналът е на японски,не на англииски пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
айде за експеримента ми преведи това на бг така че да се запази с 3 думи играта на думи ;р особено 2-та
http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_01.JPG
http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_02.JPG
бе най на далавера са си фигурките, там всенародни Уф трее да е излезнала вече тая на
- Spoiler: show
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”
Ами, просто е, бих си купувала всичко, което ми хване интереса, без да конкретизирам жанр или носител (дали ще е списание, манга, artbook or anime novel или ДВДта), стига да мога да си го позволя финансово. Всичко останало е ирелевантно .
А дали има възможност в близко бъдеще в България да видим лицензирана манга, ДВД-та с аниме и т.н. е друг въпрос. Това според мен е почти causa perduta. Ако е имало възможност такива стоки да се продават с печалба, все някой отдавна щеше да се е сетил да 'запълни' пазарната ниша. Само че, както казахте, интересът не е достатъчно голям, а и покупателната способност на заинтересованите (бедни студенти ) е ниска.
От друга страна интерес може да се създаде с времето, с добра реклама и т.н. Отнякъде трябва да се започне - викам да внесат и преведат малко манга . Пак е риск, разбира се, но все някой трябва да го поеме иначе няма мърдане.
А дали има възможност в близко бъдеще в България да видим лицензирана манга, ДВД-та с аниме и т.н. е друг въпрос. Това според мен е почти causa perduta. Ако е имало възможност такива стоки да се продават с печалба, все някой отдавна щеше да се е сетил да 'запълни' пазарната ниша. Само че, както казахте, интересът не е достатъчно голям, а и покупателната способност на заинтересованите (бедни студенти ) е ниска.
От друга страна интерес може да се създаде с времето, с добра реклама и т.н. Отнякъде трябва да се започне - викам да внесат и преведат малко манга . Пак е риск, разбира се, но все някой трябва да го поеме иначе няма мърдане.
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
- simple_stupid
- Sorcerer
- Posts: 353
- Joined: Sun Jun 12, 2005 3:22 pm
нищо не разбирам, но бих започнал оттам, дали в страни съотносими икономически и демографски с нас - като Гърция, Унгария, Чехия, Румъния, Сърбия, Словакия се издават подобни работи. Ако да, то значи нищо не пречи, ако не, то е ясно работата опира вече до ентусиазъм, мерак, фенство и ... спонсори. Пак от нищото, но логиката подсказва, че преди издаване на преводи трябва да се тества пазара с внос и разпространение на оригинални издания (поради очевидно непревземаемата японска езикова бариера се предполага на английски).
Последен и отчаян ход, писмо прошение до КОТООШУ, който скоро да се надяваме да стане Велик Шампион, да се приравни с боговете, думата му да стане закон и да им каже на недосетливите японци, че е време да инвестират в културата на България с мангаинвазия.
Последен и отчаян ход, писмо прошение до КОТООШУ, който скоро да се надяваме да стане Велик Шампион, да се приравни с боговете, думата му да стане закон и да им каже на недосетливите японци, че е време да инвестират в културата на България с мангаинвазия.
хъм?е къде пък е играта на думи тук?Xellos wrote:еми знам отнекъде.. от къде точно heh... sore va himitsu desuneEd'Le wrote:а ти откъде знаеш,че се губи значението? оригиналът е на японски,не на англииски пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
айде за експеримента ми преведи това на бг така че да се запази с 3 думи играта на думи ;р особено 2-та
http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_01.JPG
http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_02.JPG
че алукард,виктория и интегра нито са живи,нито са човеци ли?
И излитам в студения мрак,където порядъчни хора не летят.Тук има само дяволи и вещици, яхнали метли, и един Витя Суворов с неговия парашут.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests