Кой какво чете V: Brave New World
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19289
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Кой какво чете V: Brave New World
Последната инкарнация на темата беше чак то 2008 и започва с Мураками и Кормак Маккарти
Време е за нова. Както обикновено, пишете какво сте наченали в момента, пък ако е нещо монументално, смело правете нова тема!
Ето ги и старите:
part I
part II
Part III
Part IV
Време е за нова. Както обикновено, пишете какво сте наченали в момента, пък ако е нещо монументално, смело правете нова тема!
Ето ги и старите:
part I
part II
Part III
Part IV
This is it. Ground zero.
- penzata
- Forsaken
- Posts: 2891
- Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
- Location: between the planescapes
- Contact:
Re: Кой какво чете V: Brave New World
@Claymore , брат, май се изхвърлих брутално с втория си коментар под ревюто ти.
Едвам прочетох откъса от "Сезонът на бурите" на сайта на колибри. Супер спънати изречения и безумен словоред.
Вече се чудя, дали има смисъл да си прецаквам сладката носталгия по тези книги, като посегна на новата.
Едвам прочетох откъса от "Сезонът на бурите" на сайта на колибри. Супер спънати изречения и безумен словоред.
Вече се чудя, дали има смисъл да си прецаквам сладката носталгия по тези книги, като посегна на новата.
The hardest battles are fought in the mind.
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Хахаха, ти си реши. За мен носталгията и атмосферата и връщането в оная мислена рамка успяха да ми компенсират за кахърите на стила, но си е строго индивидуално. А теб щом от началото те е разтресло, при криндж секс сцените сигурно ще пропаднеш вдън земя, та не знам. И аз за това поне за сега ще си остана с тази и едва ли ще ги препрочитам в скоро време.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata
I can boom shakalaka your medulla oblongata
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Аз си продължавам с Карл Май, на мен си ми е флоу, лека и не натоварваща вълничка, по пътя.
Сега, чета продължението на Крюгер Бей.
Да, Карл Май пише наивно, откъм ситуационни преживявания се повтаря прекалено много и не е пример за интригуващи ситуационни ситуацийки в крайна сметка...
Обаче има съспенс, дет се вика.
Ако не сте чели Карл Май като малки, и сега не е късно.
Сега, чета продължението на Крюгер Бей.
Да, Карл Май пише наивно, откъм ситуационни преживявания се повтаря прекалено много и не е пример за интригуващи ситуационни ситуацийки в крайна сметка...
Обаче има съспенс, дет се вика.
Ако не сте чели Карл Май като малки, и сега не е късно.
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Майн Рид - Квартеронката, абе класиката си е класика.
Също започнах да прехвърлям и книга 7 от КнВ. След толкова много години - 17! Еми супер си е книжката.
Също започнах да прехвърлям и книга 7 от КнВ. След толкова много години - 17! Еми супер си е книжката.
- Ilverin Sedai
- Smallfolk
- Posts: 6
- Joined: Mon Dec 11, 2017 5:10 pm
- Location: Pleven
Re: Кой какво чете V: Brave New World
The Stormlight Archives вчера приключих с Words of Radiance, но това ми е втори прочит, де.
Понеже ми препоръчаха да препрочета Warbreaker преди да прочета Oathbringer, в момента слушам нея (аудио книга, но препрочитане също така), ще прочета и Edgedancer и нямам търпение да видя с какво ще ме изненада Oathbringer
А за 7-мата на Колелото, ми и на мен си ми харесва т.е. на мен всичките ми харесват хахахха
Понеже ми препоръчаха да препрочета Warbreaker преди да прочета Oathbringer, в момента слушам нея (аудио книга, но препрочитане също така), ще прочета и Edgedancer и нямам търпение да видя с какво ще ме изненада Oathbringer
А за 7-мата на Колелото, ми и на мен си ми харесва т.е. на мен всичките ми харесват хахахха
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Прочетох "Произход" на Дан Браун. Разочаровах се. Тоест, "Ад" завърши доста интелигентно, макар филма да го осраха. Но това...
Huge spoilers ahead:
Huge spoilers ahead:
- Spoiler: show
Re: Кой какво чете V: Brave New World
А защо всъщност си причиняваш Дан Браун?
- Spoiler: show
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Мина някакво време откак четох кодовете на произволно италианско село и ангели vs демони, ама чичо ландьо не помня да ги опрашваше девойките.
Но иначе реален въпрос, дето и аз исках да питам - Защо? Освен това - относно Ад, беше сарказъм, нали?
Но иначе реален въпрос, дето и аз исках да питам - Защо? Освен това - относно Ад, беше сарказъм, нали?
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Питам, защото вчера като четох гаврите с Дан Браун и хората все споменаваха, че винаги ставала свалката между главния супер секси герой и главната супер секси (и супер умна) героиня, затова се зачудих лъжат ли хората или авторът вече е решил да не прекалява със Gary Stu fanfic тенденциите дотам, че аватарът му да преспива със всички красавици.Мина някакво време откак четох кодовете на произволно италианско село и ангели vs демони, ама чичо ландьо не помня да ги опрашваше девойките.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Re: Кой какво чете V: Brave New World
То, че залитането го има, ама доколкото помня беше скъли/мълдър типът залитане, не бондовското да ги катери една след друга на пръта. Иначе покрай "диалозите" ми с пензата не видях бъзиците. Не ми е било достатъчно важно да видя на какво прилича прозата му в оригинал.
И уау е положението.
Определено Браун не си заслужава преводачите. На беге са зле нещата, но то с такъв текст пичовете просто няма как да се спасяват. Дори превода на имената на книгите му е в пъти по-качествен от оригинала. Шестото клеймо или Шифърът на Леонардо мани, че звучат по-добре, ами даже второто е по и правилно. Горките с други думи.
И уау е положението.
Определено Браун не си заслужава преводачите. На беге са зле нещата, но то с такъв текст пичовете просто няма как да се спасяват. Дори превода на имената на книгите му е в пъти по-качествен от оригинала. Шестото клеймо или Шифърът на Леонардо мани, че звучат по-добре, ами даже второто е по и правилно. Горките с други думи.
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Е идеята в "Ад" беше яка, кво. Намиране на безболезнен начин за намаляване на популацията, без задължително да има чума или глобална катастрофа. Затва ме е яд, че във филма го осраха това.
Иначе "Произход" ми я подариха, при това с автограф, а аз обичам такива неща.
Иначе "Произход" ми я подариха, при това с автограф, а аз обичам такива неща.
- Spoiler: show
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Да, това, че превода на някои езици като български на заглавието на Шифъра е по-верен от оригинала го пише даже в TV Tropes. Бърз поглед към откъса на сайта на Бард ми показва, че стилово и в превод е пълно дърво, ама то от лайно няма как да се получи диамант.Дори превода на имената на книгите му е в пъти по-качествен от оригинала. Шестото клеймо или Шифърът на Леонардо мани, че звучат по-добре, ами даже второто е по и правилно. Горките с други думи.
- Spoiler: show
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Re: Кой какво чете V: Brave New World
Пък аз спийд-чета Phasma, да се подготвя за четвъртък.
And you can't dance with a devil on your back...
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest