Интервю с Кевин Андерсън

ShadowDance: Писал сте в много
чужди светове – тези на StarCraft, Star Wars,
Досиетата Х, Дюн и т.н. Какви ограничения
налага писането на произведения в чужд свят и има ли някакви предимства, които
отсъстват, когато творите в създадена от вас вселена?
Кевин
Андерсън: Когато пишеш в нечия друга вселена, най-важно е да си верен
на образите в нея, да следваш правилата, установени от оригиналния филм или
сериал, и да направиш книгата си така, че да бъде почувствана като още едно
приключение в този свят. Понякога с притежателите на франчайза се работи много
лесно и те дават творческа свобода на автора, но понякога и налагат много ограничения.
В повечето си подобни начинания съм имал късмет – в почти всички случаи самите
собственици (Lucasfilm, Крис Картър от Досиетата X,
Bizzard Entertainment за StarCraft) са се свързвали
с мен, а не обратното, вече запознати с творбите ми и начина ми на писане. Подобна
работа ми носи много удоволствие и представлява истинско предизвикателство за
писателските ми умения.
SD: Как протича процесът на писане, когато работите
в чужди светове и когато пишете в измислени от вас? Кога се справяте по-лесно/по-бързо?
KA: Когато пишеш книги във вече установен свят, стъпките към
одобрението на продукта са повече – трябва да предам подробен план на книгата,
така че собственикът или собствениците да могат да го прочетат и да му дадат
зелена светлина. Със собствените си неща, като например Сагата за седемте
слънца, сам взимам всички решения. Нито един от двата
варианта не е лесен или бърз, но всеки си има предимствата и недостатъците.
В Седемте слънца мога да измислям всичко, но пък проверяването
на фактите и внимаването да съм консистентен с всяка от предните книги в поредица
от общо седем представлява много работа. За нещо като Star Wars има
огромни количества справочници, тъй че мога да получа конкретен отговор на въпроса
си бързо и лесно – но пък тогава трябва да се водя стриктно по него.
SD: Има ли свят, в който сте писал и на който
да сте особено голям фен?
KA: Разбира се. Да напишеш роман е много трудоемък процес,
изискващ много творческа енергия и ентусиазъм. Не бих могъл да впрегна въображението
си, да вложа времето си и труда, нужен за написването на роман, в нещо, което
не обичам. Насладих се на Star Wars още когато го пуснаха за
пръв път по екраните преди десетилетия; гледах Досиетата X всяка
седмица още преди Крис Картър да се свърже с мен, a Дюн е любимата
ми научнофантастична творба въобще.
SD: Предисториите и продълженията на Дюн,
които сте написал заедно с Брайън Хърбърт, получават смесени отзиви
от читатели и критици. Доколко сте опитвали да наподобите с книгите си оригиналната
поредица на Франк Хърбърт и какви промени искахте да направите?
KA:
Е, подобно описание на нещата е малко небалансирано. Нашите книги по
Дюн са продали милиони бройки на над дузина езици по целия
свят, а в Интернет има може би не повече от стотина фенове, които са се оплакали
от тях. Откак публикувахме първия си роман, сме получили хиляди писма от фенове
и за всяко негативно мнение имаме почти тридесет позитивни. Това е 97% одобрение
и ще ви е доста трудно да намерите поредица, която да се похвали с нещо подобно.
Книгите ни са получили блестящи критически отзиви и са спечелили или са били
номинирани за множество големи награди.
Франк Хърбърт е искал да напише още книги от поредицата Дюн,
но за съжаление не е доживял да довърши започнатото. Брайън и аз не
сме Франк Хърбърт и никога не сме се опитвали да копираме стила му или да претендираме,
че сме му равни. Той е един от най-големите гении в научната фантастика и е
написал най-невероятния научнофантастичен роман въобще. Ние с Брайън обаче разказваме
още истории в този свят, пробуждаме отново интереса към поредицата и задоволяваме
нуждата от още такива книги. Притежаваме собствен стил и имаме чувството, че
сме добавили много към канона на Дюн. Запознахме
с книгите една напълно нова читателска аудитория, която досега не бе чувала
за шедьоврите на Франк Хърбърт.
SD: Коя от книгите за Дюн беше
най-трудна за написване и защо? За коя разполагахте с най-малко материал от
Франк Хърбърт?
KA: Hunters of Dune и Sandworms of Dune бяха
най-трудни, защото, по ирония на обстоятелствата, разполагахме с плана на книгата
на Хърбърт и конкретни негови насоки как си представя историята. По-късните
книги на Франк в поредицата (Еретиците и Домът на ордена)
са много по-различни като тон от оригиналния роман и мнозина читатели изпитаха
трудности с тях. Трябваше да направим Hunters и Sandworms
единни с останалите книги от поредицата, да следваме указанията на
Франк дори в случаите, където искахме сюжетът да се развие другояче и да разкажем
страхотна история, която всички фенове на Дюн да харесат.
Това ни постави много предизвикателства.
А най-малко материал имахме за трилогията за Бътлъровия Джихад, тъй като това
представляваше "древната история" на вселената на Дюн и
имахме само хронологическата таблица на Франк Хърбърт.
SD: В опитите си да започнат с работата си за
деня, много автори си измислят всякакви ритуали. Вие имате ли си такива?
KA: Но вие предполагате, че въобще спирам да пиша! Обичам
да започвам от рано сутринта. Правя си сутрешните упражнения, пия кафе и закусвам,
а след това сядам да пиша колкото се може по-бързо, като си преглеждам плановете
на главите, по които трябва да работя през деня. Но нямам специални ритуали.
SD: Имате ли си конкретно място, където ви е по-лесно
да пишете? И с какво пишете най-често? Казвал сте, че често използвате диктофон.
Променя ли този метод начина, по който композирате и изразявате мислите в главата
си?
KA: Аз съм разказвач и обичам да говоря за героите си, обстановката
и света около тях, приключенията им и сюжетните обрати. За мен писането на глас
е естествено, защото съм се приучил да "изговарям" изреченията в главата
си, вместо да ги изписвам на клавиатура или с химикалка като повечето хора.
Живея в много красива част от Скалистите планини и обичам да се поддържам във
форма като скитам по планинските пътеки и диктувам книгите си. Намирам това
за много по-добър вариант от седенето на стол и целодневното тракане по клавиатура.
SD: Пишете най-вече поредици. Случвало ли ви се
е в някакъв момент светът, в който пишете, да ви омръзне? Какво бихте направил,
ако това се случи? Бихте ли продължил да пишете в него?
KA: За щастие, дори когато работя по някоя дълга поредица (Сага
за седемте слънца е 7 книги, Дюн е 11 книги, 14 книги
за Star Wars), разнообразявам с други проекти.
Така не позволявам на нещата да "застоят", сменям една книга с друга,
позволявам си да презаредя батериите си, пишейки нещо в една вселена, докато
основната ми задача е роман, развиващ се в друга. Ако някога се усетя, че енергията
ми се изчерпва за някоя поредица, а искам да продължа да пиша в нея, се концентрирам
върху други проекти за известно време, за да си почине частта от мозъка ми,
която се занимава с дългосрочния проект, и да мога да се заема с него след това
с подновен ентусиазъм.
SD: В каква степен мнението на читатели/критици
за някоя част от ваша поредица е повлиявало на съдържанието на следващата част?
KA: Човек трябва да се научи да разграничава истинските фенове
от онези, които просто търсят как да го посекат и само се оплакват. Хората,
които казват "Мразя всяка една книга от поредицата, а новата пък я мразя
още повече!" единствено се показват глупаци в очите на другите и не трябва
да бъдат взимани насериозно.
Току-що приключих 27-дневна обиколка, в която говорех за новата си книга Paul
of Dune, срещнах се с фенове в 19 града из цяла Америка.
Често посещавам библиотеки, книжарници и научнофантастични конвенти, тъй че
имам възможността да разговарям с огромен брой фенове. Слушам какви са впечатленията
им, нещата, които ги вълнуват най-много, нещата, които не им харесват. По времето,
когато мой роман бъде публикуван, обикновено вече съм написал следващия от поредицата
– но винаги се вслушвам в коментарите на феновете и ги взимам предвид, когато
пиша.
SD: Кои от книгите си смятате за най-успешни и
кои са ви давали усещането, че се намирате на върха на способностите си?
KA:
Мисля, че това е Сага за седемте слънца – понеже е
цялостна история, предпочитам да я смятам за една "книга". Посветих
повече от седем години от живота си на тази поредица и мисля, че това е моят
шедьовър. Никога преди не съм замислял толкова мащабна и вътрешносвързана епика
и вярвам, че наистина се получи точно толкова добре, колкото се надявах.
SD: Сага за седемте слънца е
сравнявана с някои фентъзи епики. Какво мислите за това? Възнамерявахте ли да
създадете подобни впечатления у читателите?
KA: Определено. Наблюдавах успеха на популярните фентъзи епики
на Робърт Джордан, Тери Гудкайнд, Тери Брукс (не зная дали са успешни в България,
но в САЩ се продават страшно добре) и исках да направя същото в любимия си жанр,
научната фантастика. Като оформление Седемте слънца си е фентъзи,
с различни планети вместо различни кралства, извънземни раси вместо елфи и джуджета,
с мащабни политически интриги, битки, митология и много персонажи.
SD: Описват Сага на седемте слънца най-вече
като "космическа опера", което не е много широкоразпространен поджанр
на фантастиката в наши дни. Опитвате ли се съзнателно да надскочите установените
стандарти на космическата опера по някакъв начин, мислите ли за тях и за историята
на поджанра, докато творите, или просто пишете каквото ви харесва?
KA: Космическата опера се радва на подновена популярност в
САЩ и Великобритания, а моята Сага на седемте слънца е бестселър
там, както и в Австралия и Нова Зеландия. Мисля че, използвайки огромните фентъзи
епики – които читателите обожават – като модел, успях да привлека аудитория,
която иначе би се дистанцирала от сложните и понякога неразбираеми научнофантастични
книги, които някои автори пишат.
Тази поредица е нещо като моето обяснение в любов към жанра, включващо всичко,
което обожавам в научната фантастика – галактически империи, извънземни, екзотични
планети, странни артефакти, зловещи роботи, космически битки и интересни идеи.
SD: Доколко се интересувате от "научната"
част в научната фантастика?
KA: Дипломата ми от университета е по физика и астрономия,
така че имам научна квалификация. Въпреки това основният ми интерес е да разказвам
истории, случващи се в огромна и предизвикваща въображението вселена. Не пиша
научни дисертации.
SD: Какво мислите за писателските работилници?
KA: Участвах в една работилница заедно с професионални писатели
в началото на кариерата си и получих много страхотни коментари по историите
си. Все още използвам тестова група читатели, които споделят мнението си за
написаното от мен, докато още не е напълно завършено, защото смятам, че свежият
поглед е нещо много важно. Човек обаче трябва да внимава, да се обгради с хора,
които са сериозни по отношение на писането. Виждал съм работилници, в които
членовете само говорят и никога не успяват да завършат нищо. Подобни работилници
са загуба на време.
SD: Бихте ли споделили някой важен според вас
съвет за начинаещите писатели (освен "работи здраво и не се отказвай")?
KA: Работи здраво и не се отказвай – това наистина е най-важната
част. Пътят на професионалния писател е много подобен на този на професионалния
атлет в голям отбор. Трябва да тренираш постоянно и винаги да се стремиш да
си по-добър – и ставайки по-добър, виждаш все нови и нови неща, които да усъвършенстваш.
SD: Какво е мнението ви за фенфиковете, заливащи
Интернет? Считате ли ги за подигравка с работата на автора, или пък са начин
човек да изрази любовта си към някоя книга? Бихте ли се поласкал от това да
намерите фенфик по собствените ви творби, или по-скоро бихте се обидил?
KA: Тези, които пишат фенфикове, очевидно са отдадени на някоя
книга/поредица. Ако не са, защо ще влагат толкова творческа енергия? Само че
са намесени и неща като авторски права, така че такива автори не биха могли
да публикуват тези си писания професионално. Като много по-млад пишех фенфикове
по Стар трек и научих много, упражнявайки се по този начин.
Но после започнах да пиша свои собствени неща и всъщност това беше основният
фактор да се превърна в успешен писател.
SD: Желаете ли да споделите нещо с българските
си читатели?
KA: Бих искал само да им благодаря. Голям съм късметлия, че
толкова много от книгите ми се четат от българи. Надявам се да продължите да
им се наслаждавате – и се надявам някой ден да мога да посетя страната ви.