Вие сте отаку1, ако...
Превод: Алексис



• Сериозно се подготвяте за кариера като ловец/изтребител на демони/вампири.
• Докато правите любов крещите името на любимия си аниме-персонаж (освен това сте и пълен кретен, де).
• За вас три ученички, които се бият с мечове и спасяват света с помощта на гигантски грозен заек не са нищо необичайно.
• Назовавате всички машини и уреди край себе си с названия на меки.
• Напявате песни на японски, въпреки че не знаете езика.
• Дори при петото гледане на някое аниме не можете да сдържите сълзите си.
• Настройвате кирилизатора (Flex Type-а) така, че „л” да съответства на „р”.
• Когато четете книга, се замисляте, какво аниме би се получило по нея, дори ако става дума за „Под игото”.
• Не разбирате, защо трябва да се снима порно, когато може да се нарисува хентай.
• Можете с часове да общувате с хора, с които не ви свързва нищо, освен страстта към анимето.
• Всеки разговор, с когото и да било, рано или късно се прехвърля на анимето.


Вие сте отаку, ако... (друг вариант)


• Знаете, какво означават думите „отаку”, ‘аниме” и „манга” .
• Знаете правилните значения на тези думи...
• ... и сте спорили за правилните им значения.
• Не гледате японска анимация. Това е аниме!!!
• Налитате на хора, говорещи за японска анимация...
• ...физически.
• Не смятате, че анимето е порнография,
• ...че има много порнография,
• ...че изобщо има порнография – това е фен-сървис!
• Убедени сте , че анимето е по-добро от кой да е анимационен филм, правен в коя да е друга страна.
• Гледате аниме по телевизионите канали...
• ...сателитни...
• ...на език, който съвършено не разбирате.
• Можете да гледате аниме в продължение на 10 часа
• ...и още повече на следващия ден...
• ...а после можете да повторите.
• Не можете да преживеете седмица без аниме.
• Прекарвате повече от 8 часа седмично в дейности, свързани с аниме/манга...
• ...при това всеки ден.
• Гледате аниме преди да го пуснат по телевизията...
• ...при това без превод.
• Пътували си за аниме до Япония...
• ...и не само.
• Посещавали сте аниме-фестивали...
• ...в други страни.
• Членувате в аниме-клуб...
• ...и посещавате почти всички сбирки.
• Членувате в няколко аниме-клуба...
• ...в няколко страни.
• Основали сте аниме-клуб...
• ...и сте му писали устава.
• Спорили сте за сюжета на аниме...
• ...и не сте се съгласили с авторите.
• Спорили сте, кое е по-добре – субтитри или дублаж...
• ...при това дори не на родния ви език.
• Смятате, че не лично на вас, превод на аниме на родния ви език, не ви е нужен.
• Превеждали сте аниме...
• ...и са ви платили за това...
• ...легално.
• Знаете повече японски думи от тези, които са ви преподавали на курса по японски...
• ...на който сте тръгнали, за да разбирате по-пълноценно любимото си аниме.
• Свободно говорите японски...
• ...при това на няколко диалекта.
• Измисляте аниме-хумор...
• ...и някой се смее на него...
• ...и можете да го обясните на неразбиращ аниме.
• Разбирате чуждите аниме-шеги.
• Можете да пеете песните от филмите на японски...
• ...на караоке...
• ...и има хора, които ви слушат...
• ...и им харесва.
• Помните диалозите...
• ...на японски...
• ...дословно.
• Можете да познаете гласа на дублиращия...
• ...по една фраза.
• Рисувате в аниме-стил (големи очи и странни прически в още по-странни цветове)...
• ...и има хора, на които им харесва...
• ...и то не само аниме-фенове.
• Спите, когато в япония е нощ.
• Сънувате се като аниме-герой...
• ...всяка нощ.
• В ежедневните си разговори използвате стандартни аниме-фрази...
• ...на японски...
• ...при това не само при диалог с фенове...
• ...и нефеновете вече ви разбират.
• Обличате се като аниме пресонаж...
• ...от другия пол.
• Не реагирате на своето име, а само на това на любимия ви пресонаж...
• ...и дори официално сте си сменили името.


1Страстен маниакален фен на аниме/манга