Преразказ на "Корона от мечове"
Превод: Алексис
Тилин: Според обичаите в Ебу Дар, за да демонстрира почтенността си, жената трябва да е полугола.
Елейн: Е, аз не искам да съм неучтива. Така че ще съм полугола.
Нинив: Аз нямам претенции. Просто ще си мисля за Лан.
Тилин: В политическите дискусии нищо не помага толкова, колкото полуголотата.
Елейн: И е полезно при избора на Амирлин.
Тилин: Традицията проповядва още, че за да покажеш, че може да ти се вярва, трябва да кудкудякаш.
Елейн: Благодаря. Кудкудяк, кудкудяк.
Нинив: Тук има странни традиции. Бау-бау.
Елейн: Не, Нинив, лаенето е традиция в Бялата кула. Кудкудяк, кудкудяк.
----------
Елайда: Трябва да похарча по-голямата част от ресурсите на Бялата кула, за да построя палат, по-висок дори от Бялата кула. Ще се нарича По-високата кула.
Алвиарин: Използвам интелигентността си, за да творя зло.
Елайда: Използвам глупостта си, за да творя зло. Ние сме екип!
----------
Айез Седай от Бялата кула: Не ни харесват физиономиите на тези Айез Седай от Салидар.
Айез Седай от Салидар: Не ни харесват физиономиите на тези Айез Седай от Бялата кула.
Кайриенци: Не ни харесват физиономиите на Аийлците.
Аийлци: Не ни харесват физиономиите на тези дървоубийци.
Мъже от Две Реки: Не ни харесват физиономиите на Аша'маните.
Аша'ман: Не ни харесват ничии физиономии.
Перин: Моите суперсили ми подсказват, че всички тези хора, които си хвърлят погледи, поглаждайки оръжията си, не се харесват. Суперсилният ми нос го усеща. Суперхилавият ми мозък – не.
Ранд: Моят спасителен отряд е на път да се изпотрепе помежду си. Тук са хиляди следващи ме хора, които взаимно се ненавиждат. Ще ми се да можех да помогна. Но да пристъпим към по-важното: трябва да помня всяка една жена, която е умряла заради мен. Например Брейда [въздишка]. Имаше такива сладки плитки. Тала [въздишка]. Тя беше по-висока от повечето мъже. Лентила [въздишка]. Правеше страхотна супа от леща*. А сега е време за една песен за жените, които умряха на служба при мен.
Сорилея: Moжe би не беше добра идея да позволим на Девите да се бият.
----------
Ранд: Трябва да си върнем Кайриен, колкото се може по-бързо. Яздете към града, колкото се може по-бавно.
Добрейн: Така ли?
Ранд: По-бавно.
Добрейн: А така как е?
Ранд: Прекалено бързо.
Добрейн: А сега?
Ранд: О, я по-добре яздете в обратната посока.
----------
Перин: Файле, добре ли си?
Файле: Подуши ревнивия-ми-смесен-с-наранена-душевност аромат.
Перин: Подуши моя втръсна-ми-от-твоите-аромати мирис.
Файле: Вече имаме напредък.
----------
Мин: Ранд, Перин трябва да е около теб, за да спаси живота ти два пъти. Единият път беше при Думайски кладенци, нo обезателно трябва да има и втори път. Виденията ми никога не грешат.
Ранд: Да отива в Геалдан. Обичам да живея на ръба.
Мин: На ръба на опасността?
Ранд: На ръба на глупостта.
----------
Биргит: Мат счита, че не постъпихте правилно, като го обиждахте, когато ви спаси в Тийрския Камък.
Авиенда: Полусестро, трябва да му се извиниш. В моята страна това се нарича грубост.
Елейн: А в моята – царственост.
Авиенда: Полусестро, в моята страна, когато някой рискува живота си, за да спаси твоя, не го наказваме.
Елейн: Странни традиции имате.
Авиенда: Полусестро, мисля, че имаш тох. Веднъж почти отскубнах главата на Ранд ал'Тор, когато ме попита има ли тох. Не ти се казва, че имаш тох, просто го знаеш. Да ти се каже, че имаш тох, те срами още повече.
Елейн: Аз имам ли тох?
Авиенда: Да. Сега си дори още по-засрамена.
Елейн: Не мисля, че имам тох.
Авиенда: Имаш. И дори повече срам ти се трупа.
Елейн: Сигурна ли си??
Авиенда: Абсолютно. И това е още срам за теб.
Елейн: Moжe би ще ми е мужна кутийка, за да си държа в нея всичкия срам.
Авиенда: Или .....
----------
Великият властелин: МОГЕДИЕН! ИДВАТ ЛИ ТИ НА УМ ДРУГИ ПОДИГРАВКИ С МЕН?
Могедиен: Ъъй, хм, Велики Властелине. Всъщност, това беше идея на Демандред. На мен не ми се нрави да се подигравам.
Великият властелин: О, НЕ, МОГЕДИЕН. МИСЛЯ, ЧЕ ОБИЧАШ ДА СЕ ПОДИГРАВАШ. А СЕГА MOЖE ДА СИ ПРЕДСТАВИШ, ЧЕ СЕ ПОДИГРАВАШ НА БРЪМБАРИТЕ, ДОКАТО ПЪЛЗИШ ПРЕД МЕН. А СЛЕД ТОВА – НА МАРИОНЕТКИТЕ, КОГАТО МОРИДИН ТЕ КОНТРОЛИРА С КУР’СУВРА.
Могедиен: Това ми прилича на тежък живот.
Великият властелин: ПОНЕ НЕ ТИ СЕ НАЛАГА ДА ОТПЛУВАШ ВЪВ ВЕЛИКИКАТА ОГНЕНА ТОАЛЕТНА.
----------
Тилин: Ножът, опрян на гърлото ти, ще те накара да спреш да се гърчиш. А и ще разреже дрехите ти, патенце.
Мат: Елейн мисли, че това ми се полага за отношението ми към жените.
Тилин: Не знаех, че в отношенията си с тях използваш нож.
Мат: И аз не знаех. Важното е, че Елейн счита, че така ми се пада.
Тилин: А Елейн счита ли, че подчиняваш жените чрез гладуване?
Мат: Ще трябва да проверя. Вероятно.
Тилин: Тогава се подготви за дори повече от това, което ти се полага. Без храна, разбира се.
----------
Елейн: Мат, Авиенда иска да ти се извиня. Така че имаш изнуденото ми извинение. И обещавам да не те обиждам, прости поданико.
Нинив: Елейн иска да ти се извиня. Така че, имаш изнуденото ми извинение. И обещавам да не те обиждам, нещастнико.
Мат: Получавам изнудени извинения и обиди още призори.
Нинив: И няма да излагаме на опасност теб или себе си без да те известим. Освен когато става дума за Могедиен, която се опитва да убие мен и всички около мен.
Мат: Колко мои хора ще убие Могедиен, а вие ще криете станалото от мен?
Нинив: Само двама.
----------
Кацуан: Пристигнах.
Ранд: Е, и?
Кацуан: Груб си. Отидох си.
----------
Мин: Открих Харид Фел мъртъв, а след това и Лейди Колавер.
Ранд: Тогава трябва да се утешим взаимно, голи.
Мин: Да. Трябва да се утешим взаимно, голи.
----------
Mат: Какво ще правим тази вечер
Беслан: Тази нощ е нощта на Свован. Според традицията ще пием.
Мат: Така постъпихме снощи.
Беслан: Тогава беше Фестивалът на Светлините. Според традицията трябваше да пием.
Мат: А другата седмица?
Беслан: Фестивалът на птиците. Според традицията ще пием.
Мат: А на следващия ден?
Беслан: Фестивалът на пиенето. Добър ден да пийнем. О, и освен това знам, че майка ми ти се натиска.
Мат: Според традицията трябва да пийна.
----------
Елейн: Открих Купата на Ветровете без помощта на Мат!
Авиенда: В моята родина това се нарича аз-съм-противна-и-отричам-че-някой-ми-е-помогнал.
Елейн: Лелее. Толкова много има да уча за Аийлците и за вашите начини да не си груб.
Авиенда: Сега кажи "Благодаря, Мат".
Елейн: "Благодаря"? Странни думи ме караш да произнасям. Това да не е някаква магия на Древния език? Събудих ли мъртви?
Авиенда: Събуди съвестта си.
Елейн: Какво събудих?
----------
Лан: Любовта ми към теб ме изгаря отвътре. Както гори кубче лед.
Нинив: Тогава Неста Дин Раес трябва да ни ожени. Добра идея е да ни ожени лидер в общество, за което не зная нищо и който вече ме мрази.
----------
Мат: Може да имате нужда от помощ при придобиването на Купата на Ветровете.
Нинив: Матрим Каутон! Това е смешно! Никога и при нищо не сме имали нужда от помощ! Освен при бягството от онези бандити в Кайриен. И за да се измъкнем от Тийрския камък. И при бягството от Ронде Макура в Амадиция. Каква е вероятността да ни е нужна помощ сега?
Голам: Голяма.
----------
Елейн: Мат, нуждаем се от теб, за да стоиш пред Айес Седай и група Ветроловки. Без причина. Просто да стоиш.
Мат: Отне ви само седмица да нарушите обещанието си да не ме манипулирате. Предполагам, че се нуждаете от та’виренността ми, защото яко сте сгафили с Неста дин Раес.
Елейн: Ти си много наблюдателен поданик.
Мат: Трябва да си кралица, за да имаш поданици.
Елейн: Ти си много интелигентен поданик.
Мат: Нинив също е от Андор. Тя твой поданик ли е?
Елейн: Когато си достатъчно арогантен, се издигаш над това да си поданик.
----------
Елейн: Трябва да върнем всички родственички в Бялата кула
Нинив: Много от тях не са достатъчно силни, за да станат Айез Седай. Какво предлагаш да правим с тях.
Елейн: Само си помисли, колко втренчени погледа и вирнати носове ще си разменим с тях.
Нинив: Сега вече ми е ясно. Забравяме ли някого?
Елейн: Само Мат.
Нинив: Да вървим.
----------
Ранд: Не мога да повярвам, че ти причиних това. Въпреки стоновете ти от удоволствие и виковете ти “Да! Още!“ знам, че си нещастна.
Мин: И откъде знаеш?
Ранд: Защото имам обширни познания за жените.
Мин: И как си ги придобил?
Ранд: Бяgайки от страх от жените ги опознах.
----------
Харине: Ранд ал’Тор, ще ти дадем каквото поискаш.
Ранд: Звучи добре. Мерана, продължавай ти от тук нататък.
Харине: Мерана, няма да ти дадем нищо, което искаш.
Мерана: Звучи добре.
Харине: Tи, която си от Сивата Аджа, някога постигала ли си успешни споразумения?
Мерана: Веднъж в Кемлин ядосах без причина Преродания Дракон.
Харине: Това, за кого беше от полза?
Мерана: За Черната Аджа.
----------
Ранд: Оправих се с морския народ. Мога да направя всичко! Сега ще се оправя с бунтовниците пред Кайриен.
Мин: Последния път, когато беше сам, се случиха лоши неща.
Ранд: Каква е вероятността да ми е нужна помощ от някого?
Фейн: Прилична.
----------
Ранд: Едва стоя. Време е да се срещна със Самаил.
Мин: Този път не трябва да си сам.
Ранд: Няма да съм сам. Ще ми помагат девет хиляди танцуващи брейк салдейци на коне.
----------
Самаил: Ела и ме хвани в Шадар Логот, ако ти стиска! Никой не може да ме убие, глупако! Муахахаха!
Машадар: [глът.]
----------
Лорд Грегорин: Лорд Драконе, ще бъдете ли крал на Илиан?
Ранд: Постави смъртоносната корона на празната ми глава.
*Игра на думи – Брейда на английски се пише Braida, а braid означава плитка. Аналогично и с другите имена – Talla от tall – висок и Lentilla от lentil – леща.