Окото на Света
Ранд: Аз съм млад момък от тихо малко градче.
Трам: Да, такъв си.
Емондополци: Чуват се странни слухове. Вълци вият. Духат ветрове. Назрява беда. Идва влак.1
Егвийн: Ранд ал`Тор! Какво си мислиш, че правиш?
Ранд: Ааа, глупости, а, здрасти, Егвийн.
Моарейн: Аз съм потайна. Ще научите всичко, което ви е нужно да знаете. Колелото тъче, както пожелае.
Том: Аз съм стар жонгльор с голям бял мустак.
Тролоци: Ооок! Ааак! Еррррр!
Моарейн: Вие тримата, елате с мен.
Лан: Дори не знаят как да се бият с пратениците на сянката. Тъпи овчари.
Ранд, Мат и Перин: Идваме с теб.
Егвийн: И аз! Ихааа!
Ранд: Може да е опасно.
Егвийн: Ранд ал`Тор! Не можеш да ми казваш какво да правя!
Ранд: Може би ще ми кажеш каква е тази работа.
Моарейн: Ще научиш всичко, което ти е нужно да знаеш. Колелото тъче, както пожелае.
Ранд: Благодаря.
Егвийн: Това е страшничко! Ранд ал`Тор! Ти ме вкара в това!
Ранд: Хмм, да, Егвийн.2
Моарейн: Сънищата могат да бъдат опасни. Някой от вас да е имал странни сънища?
Мат: Не съм сигурен дали да вярваме на Айез Седай. Нека го запазим в тайна.
Ранд и Перин: Добра идея.
Нинив: Забъркваш ги в някой Айез Седайски заговор.
Моарейн: Може би трябваше да ги оставя да умрат в Емондово поле.
Нинив: Щяхме да сме си щастливи така!
Моарейн: НЕ се разхождайте из Шадар Логот и не докосвайте нищо!
Мат: Хайде да се разхождаме из Шадар Логот и да докосваме неща!
Ранд и Перин: Добра идея.
Моарейн: Това беше опасно.
Лан: Дори не знаят как да се бият с Мордет. Тъпи фермери.
Егвийн: Ранд ал`Тор. Главата ти е тъпкана с вълна.
Ранд: Разбира се, Егвийн.3
Мат: Аз съм блед, потен и стискам камата си.
Ранд: Звучи добре.
Том: Някога имах племенник на име Овин, който умря заради Айез Седай. Сега трябва да вървя да се бия с един Мърдраал. Ще се видим във втори том.
Мат: Аз все още съм блед, потен и стискам камата си.
Ранд: Добре. Ще посвиря на флейта, за да вечеряме.
Лан: Добра следотърсачка си.
Нинив: Тайно се изчервявам.
Перин: Говоря с вълци.
Егвийн: Аз танцувам с готиния Ейрам.
Лан: Трябва да спасим Перин и Егвийн от Белите Плащове. Дръж ме за ръчичка. За да помогнеш в спасяването.
Нинив: Да, трябва да те държа за ръчичка. За да помогна в спасяването. Надявам се, че няма цветни петна, цъфтящи по бузите ми.
Master Bunt: Според легендата, Тигрейн изчезнала слад смъртта на старата кралица. Малко след това Люк изчезна към Погибелта, а след като Тарингейл умря, младата Моргейз се възкачи на трона.
Ранд: Не можеше ли просто да се постави едно голямо родословно дърво от вътрешната страна на корицата.4
Бейзил Джил: Според легендата, старият Том е бил по-близък на кралицата, тколкото е благопристойно. След това той изчезна, а когатo се върна, Кралица Моргейз беше бясна, затова той избяга от града само на крачка пред палача.
Ранд: Не можеше ли просто да се постави едно голямо обяснение от вътрешната страна на корицата?
Мат: Аз съм дори още по-блед, потен и изкрейзил.
Ранд: Добра работа. Е, аз трябва да вървя да се срещна с кралското семейство.
Елейн: Аз имам дълги златисти кичури.
Ранд: Супер, Елейн.
Моргейз: Това момче е опасно.
Гарет Брин: Така е.
Елайда: Така е.
Моргейз: Добре. Пуснете го.
Гавин: Приличаш на Аийлец... о, дрънкам глупости. Не ми обръщай внимание.
Ранд: ОК.
Всички: Уау! Всички сме заедно!
Егвийн: Казвяш, че си говорил с Щерката Наследница! Ранд ал`Тор! Правя предположения зя теб и затова трябва да ти крещя. Само почакай, Нинив, Елейн и аз ще го правим до края на поредицата.
Ранд: Брей, Егвийн.
Перин: Чухме слух от втора ръка, че Тъмния възнамерява да ослепи Окото на Света.
Лоиал: И аз чух тази история от друг небудещ доверие източник.
Моарейн: Следователно, трябва да отидем до Окото на Света.
Агелмар: Според легендата, Лан е последният от Малкиерите. Знаете ли, преди около две години...
Ранд: Не можеше ли просто да се добави към обяснението от вътрешната страна на корицата?
Агелмар: Използвай Post-It.5
Нинив: Държах те за ръчичка. Носих ти чай. Не бих могла да се опозоря повече!
Лан: Аз не съм емоционален. Емоциите ми са студени като зимна виелица. Да ме обичаш е като да обичаш замръзнала ледена скулптура. Затова съм влюбен до полуда в теб и ти в мен. Сега ме извини, докато се самоизмъчвам.
Ранд: Агинор, ти като най-незначителен сред Отстъпниците, поне докато се преродиш, си мъртъв.
Агинор: До шести том. Имам предвид "Неее".
Ранд: И ти, Балтамел.
Балтамел: Хрмпф.
Мат: Намерихме някакви неща. Кръв и пепел.
Егвийн: Матрим Каутон! По-добре да..
Лан: Ето ти една кърпа за запушване на уста.
Читатели: Слава Богу!
Моарейн: До втори том.
1Фразата е "Rumors of strange things afoot. Wolves howling. Winds blowing. Trouble a-brewin.' Train comin'." Лично аз не схванах идеята, но съм готова да приема пояснение от по-осведомените.
2"Gee whiz, Egwene", което може да се приеме и за "дрън-дрън", но предвид слабохарактерността на Ранд, съгласието по му приляга.
3"Holy moly, Egwene" – като 2
4Предполагам, че Ранд се обръща към Р. Дж., защото в оригинал е във второ лице.
5За тези, които не се сещат, става дума за самозалепващите се лепенки за бележки, които вече ги има и у нас. Най-често са жълти.